Network
prev.
play.
mark.
next.

:29:00
Sada æe Howard Beale imati svoj.
:29:02
Mislim da bi trebalo pokušati,
i videti šta æe se dogoditi veèeras. Telefon.

:29:06
Ja neæu da budem glasnik koji æe
Schumacheru preneti ovo.

:29:09
On ne radi više na mreži.
Gdin. Ruddy ga je otpustio sinoæ.

:29:13
Bob McDonough sada vodi
Informaciono odeljenje.

:29:18
Bob McDonough iz informativnog, molim.
:29:21
Ne znam.
:29:23
Možda æu predavati ili napisati knjigu-
:29:26
šta se veæ radi kada se
približi jeseni života.

:29:33
Moj Bože! To sam ja?
:29:35
Jesam li ikada bio tako mlad?
:29:38
Ne, Howard je doneo sliku
Ed Murrowa...

:29:40
i CBS bande
kad smo bili tamo.

:29:43
Ne bi poverovao!
:29:45
Walter Cronkite, Harry Reasoner...
:29:47
Hollenbeck, Bob Trout.
:29:49
To si ti?
:29:52
Da. Ok, Dick,
èuæemo se.

:29:56
Seæaš li se ovog klinca kog si poslao da intervjuiše
Cleveland Amoryija o vivisekciji?

:30:04
Šta je toliko smešno?
:30:09
Ja skoèim iz kreveta u pidžami,
Zgrabim mantil i sjurim se niz stepenice.

:30:12
Istrèim na ulicu
i mahnem taksisti.

:30:15
Kažem mu "Vozi me na sred
George Washington mosta."

:30:22
A vozaè kaže,
"Ne radi to, ortak. Na radi to!

:30:26
Još si mlad. Imaš ceo život ispred sebe."
:30:30
Èekaj sekund.
:30:32
Ako misliš da je to smešno,
èekaj dok èuješ ovo.

:30:37
Dolazim iz Hackettove kancelarije.
:30:39
Hoæe da stavi Howarda
nazad u program veèeras.

:30:41
Izgleda su procene skoèile
za pet procenata sinoæ...

:30:45
i hoæe da se Howard vrati i
odradi svoju "pobesneli" scenu.

:30:48
O èemu prièaš?
:30:50
Hoæe da vrate Howarda
da vièe "sranje."

:30:56
Oni hoæe da Howard izaðe...
:30:58
spontano puštajuæi svoj bes napolje.

prev.
next.