Taxi Driver
prev.
play.
mark.
next.

1:31:02
...jer ovo nisu obiène teme.
1:31:06
susreæemo se na križanju povijesti.
1:31:10
Mnogo godina, pogrešni putevi
su birani.

1:31:14
Pogrešni su nas putevi
vodili u ratove, u propast...

1:31:18
...u nezposlenost i inflaciju.
1:31:22
Danas vam kažem,
da smo došli do toèke promjena.

1:31:29
Neæemo više mi, narod,
patiti zbog njih nekolicine.

1:31:41
Lagao bih vas ako bi
vam rekao da æe novi put biti lak.

1:31:46
Neæe.
1:31:48
Ništa što je ispravno i dobro
nikada nije bilo lako.

1:31:51
Mi, narod, znamo to.
1:31:57
I mi, narod,
znamo koji su putevi ispravni i dobri.

1:32:02
Danas vam kažem,
mi smo narod, vi i ja.

1:32:07
I vrijeme je da pustimo
ljude da vladaju!

1:32:10
Hvala.
1:32:27
U redu,pustite ga da proðe. Povucite se.
1:32:49
Tamo. Drž'te èovjeka.
1:32:53
Dajte mu malo da diše!
1:32:55
Dajte malo zraka, hoæete li?
1:32:57
-Nikad ga nisam vidio.
-Vidio sam kako trèi.

1:32:59
-Vidio sam ga.
-Gdje je bio?


prev.
next.