The Cassandra Crossing
prev.
play.
mark.
next.

:47:03
Bože, tunel !
:47:05
Požuri za ime Boga !
:47:09
Uredu, podigni ga !
:47:13
Uvuci ga! Uvuci ga !
:47:19
Jon !
:47:43
Pao je u komu.
:47:57
MacKenzie, pao je u komu.
:47:59
Trebaju mi neki odgovori.
:48:01
Smrtnost, antiserum.
:48:03
Dr Stradner.
:48:04
Ne postoji antiserum, doctore.
:48:07
Bakterija se izgleda prenosi
vazduhom preko kapljica.

:48:10
Pretpostavljam da je infekciona
stopa nekih 60%.

:48:13
Prvi simptomi zaraze su...
:48:15
obièna prehlada, iritacija sinusa
bol u grlu.

:48:19
To je sve ? Sve što znate ?
:48:21
To je sve doktore.
:48:23
Ne moram da vam govorim
protiv èega se borimo.

:48:25
Protiv èega se vi borite !?
:48:26
Ja sam verovatno
jedini doktor...

:48:28
za hiljade potencialnih
žrtava kuge...

:48:29
...ako je i sam nisam zakaèio.
:48:31
To je i razlog zašto moramo
da zaustavimo bolest odmah.

:48:35
To je i razlog zašto idete
u izolacioni prostor u poljskoj.

:48:38
gde æete dobiti najbolju...
:48:39
A u meðuvremenu...
:48:39
...sa èime želite da se borimo
protiv ovoga,pukovnièe?

:48:42
Aspirinima ?
:48:43
Slušajte,želim medicinsku
opremu...

:48:46
doktore, sestre, lekove...
:48:49
U redu, doktore,dobiæete to...
:48:50
Ceo voz biæe potpuno
zapeèaæen u Ninbergu.

:48:53
Vaš medicinski tim dobiæete tamo.
:48:57
A kada zapeèatite voz,
pukovnièe, šta onda.


prev.
next.