The Cassandra Crossing
prev.
play.
mark.
next.

1:03:04
Pratite me.
1:03:06
Pretite me do drugih kola.
1:03:08
Šta joj je ?
1:03:10
Biæe u redu.
1:03:11
Pripazite na nju.
1:03:18
Ne izgledam dobro ,ha ?
1:03:19
Ah,liebschon,èak i sada bih voleo da
zbog tebe ponovo imam 50 godina.

1:03:43
Molim vas,moram da nahranim bebu.
1:03:49
- Nabavi hranu za bebu.
- U redu.

1:04:02
Svaki putnik koji pokuša da pobegne
iz voza mora biti zaustavljen.

1:04:06
I da bude ubijen ako treba.
1:04:11
Ponavljam, i ubijen ako treba.
1:04:15
Èujete li me,kapetane Scott?
1:04:17
Èujem, pukovnièe MacKenzie.
1:04:32
Doktore !
1:04:33
Trenutak.
1:04:34
Nisi bolesna ?
1:04:36
Ti ?
1:04:37
Ne.
1:04:41
Doktore,veoma je bolesna.
1:04:46
Hoæete li poæi sa mnom,
molim vas.

1:04:47
Biæete u redu.
1:04:51
Pa, šta je to ?
O èemu se ovde radi ?

1:04:53
Mislim da je po sredi,sluèaj
blagog trovanja hranom.

1:04:58
Vi ste ili veoma loš doktor,
ili veoma loš lažov.


prev.
next.