The Cassandra Crossing
prev.
play.
mark.
next.

1:42:06
Neka neko uzme oružje !
1:42:29
Lezi dole !
1:42:36
Kako nam ide ?
1:42:37
Biæe da je na pola puta do sada.
1:42:49
Šta doðavola radiš ovde?
1:42:50
Ne valja ,
ne mogu to da izvedem.

1:42:51
Kako to misliš,
ne možeš to da izvedeš?

1:42:52
Ima ih i na krovu.
1:42:53
Šta ?
1:42:54
Ako mi ne veruješ, pogledaj sam.
1:42:56
Katerina? Katerina?
Katerina, gde si ?

1:43:08
Idite odavde brzo !
1:43:21
Halley! Doði ovamo!
1:43:23
Tome! Pokrivaj nas sa te strane.
1:43:25
Halley,pokrivaj nas tamo.
1:43:27
Zašto se ne predate doktore?
1:43:29
U bezizlaznoj smo situaciji.
1:43:30
Kako to mislite bezizlaznoj?
1:43:31
- Neæemo im dati da jedu.
- Hoæeš li prestati.

1:43:34
Maxe, možda postoji
još jedan naèin.

1:43:36
Je li moguæe da odvojimo ovaj
deo voza od ostatka?

1:43:40
Svaki vagon ima svoju sopstvenu
kontrolnu kutiju,doktore.

1:43:42
Ali elektronska sklopka
se nalazi ispod vagona.

1:43:45
Tamo ispod kuhinje.
1:43:51
- Kako da se probijemo ovuda?
- Zašto ?

1:43:53
Pokušaæu da nas odvojim
od ostatka voza.

1:43:57
Ovde mora da ima neèega.
1:43:58
Jonathane, Jonathane.
Šta je sa ostalim ljudima ?


prev.
next.