The Eagle Has Landed
prev.
play.
mark.
next.

:07:01
Srušen 1940, napad jedrilicom.
:07:05
Albert kanal, Belgija,
spustio se na Krit '41...

:07:08
Ranjen prilikom zauzimanja
aerodroma na Malti, viteški krst.

:07:12
Predvodio 300 specijalnih
akcija u Lenjingradu.

:07:17
Za Staljingrad dobio viteški krst
sa orahovim lišæem i maèevima.

:07:21
Januara ove godine, spustio se na Kijev
sa 167 preživelih iz jedinice,

:07:26
da izvuèe dva odseèena puka iz Rusije.
:07:29
Pukovnik Kurt Štajner.
:07:32
Govori li jezik?
:07:35
Školovan u Engleskoj.
:07:49
Treæi put u poslednjih mesec dana,
:07:51
uprkos Geringovim
liènom uveravanju.

:07:59
Jesu li vam poznata dela Junga, Karl?
:08:01
Èuo sam za Junga,
nisu mi poznata, gospodine pukovnièe.

:08:05
Veliki mislilac.
Racionalan èovek.

:08:11
A ipak govori o neèemu
što se zove sinhronitet...

:08:14
dogaðajima koji se
poklope u vremenu,

:08:18
stvore oseæaj
da se radi o neèem dubljem.

:08:22
- Da, razumem, sir.
- Uzmimo ovaj sluèaj.

:08:26
Firer predloži besmislicu...
:08:29
da otmemo Èerèila.
:08:32
Moramo da napravimo bezvredni
izveštaj o izgledima.

:08:36
I onda odjednom, desi se sinhronitet.
:08:40
Da. Shvatam.
:08:42
Dobijemo rutinski izveštaj
sa kratkom notom,

:08:46
da sledeæeg meseca, posle posete
lokalnoj bombaderskoj komandi,

:08:49
Èerèil æe provesti
vikend na seoskom imanju,

:08:53
sedam milja nedaleko
od napuštene obale.

:08:57
U bilo koje drugo vreme,
ovaj izveštaj ne bi znaèio ništa.


prev.
next.