The Eagle Has Landed
prev.
play.
mark.
next.

:17:02
Odluèio sam se za ovog èoveka.
:17:03
Predaje ovde u Berlinu.
:17:07
Pozovite ga smesta.
:17:08
- Da.
- I Karl.

:17:11
Pošaljite ovu poruku Starlingu.
:17:16
Da, gospodine pukovnièe.
:17:19
- Gde je gospodin pukovnik?
- U sobi sa mapama, gospodine admirale.

:17:28
Poslata je ova poruka.
:17:30
Jeste li je vi izdiktirali?
:17:32
Ja sam, gospodine admirale.
:17:35
"Veoma sam zainteresovan za vašeg
posetioca 6-og novembra."

:17:38
"Voleo bih da pošaljem neke
prijatelje u nadi da æe ga ubediti"

:17:41
"da se vrati sa njima."
:17:44
"Vaše oèekivane komentare poslati kao
i uobièajeno, sa svim relevantnim podacima."

:17:49
Prekoraèili ste ovlašæenja, Radl.
:17:52
Reèeno vam je da pripremite
izveštaj o moguæem izvršenju,

:17:55
ne da doterujete šalu.
:17:57
Uz vaše dopuštenje,
to više nije šala.

:18:00
Može se izvesti.
:18:02
Po mom mišljenju,
trebalo bi izvesti.

:18:05
Šta ako Èerèil odluèi da umre?
:18:07
Šta ako se otmica pretvori u atentat?
:18:12
Niko nije precizirao živ ili mrtav.
:18:15
Bože na nebesima!
:18:17
Ubiti Èerèila kada smo
skoro izgubili rat?

:18:23
Siguran sam da ste
temeljno uradili posao.

:18:27
Ali ova operacija može uèiniti
da juriš lake konjice...

:18:31
izgleda kao svrsihodna
vojna vežba.

:18:37
Odustanite.

prev.
next.