The Eagle Has Landed
prev.
play.
mark.
next.

:21:00
Hoæete da se vratim u Irsku?
:21:03
Pa, ne mogu.
Uhapsili bi me...

:21:06
Ne, ne.
Neæemo da se vratite.

:21:09
Još uvek ste pristalica
Irske Republikanske Armije?

:21:13
Vojnik, pukovnièe.
Jednom uðete, nikad ne izaðete.

:21:17
Ali ste ovde u Nemaèkoj,
a ne u Engleskoj, zašto?

:21:21
Ne volim nevine žrtve.
:21:23
Ne želim da živim u Bejsvoteru,
praveæi eksploziv...

:21:28
da bih razneo ruke i noge
sluèajnih prolaznika.

:21:31
Borim se protiv pogane
Britanske Imperije...

:21:35
i boriæu se uspravno.
:21:38
Ako tražite nekog zadrtog fanatika,
ja sam pogrešan izbor.

:21:43
Koliko razumem vaš cilj je
potpuna pobeda nad Engleskom?

:21:48
Ne, to je vaš cilj.
Moj cilj je ujedinjena Irska.

:21:53
Cenim tu razliku,
ali Nemaèka mora pobediti prvo.

:21:58
Kada svinje budu poletele,
ali èisto sumljam.

:22:03
Gospodine Devlin.
:22:06
Hoæu da za mene odete u Englesku.
:22:10
Jedva vas poznajem.
:22:12
Da pomognete u otmici i sigurnom
prebacivanju u Nemaèku...

:22:17
Vinstona Èerèila.
:22:23
Hoæete mi dati još jednu
Boljševièku petardu?

:22:26
Mislim da sam zaspao u snegu.
:22:33
Dobro veèe, gospodine pukovnièe.
:22:36
Ja sam SS šturmfirer Toberg.
:22:40
Rajhsfirer Himler
prenosi vam èestitke,

:22:43
i zahteva da mu pokažete
plan nazvan "Orao".

:22:48
Kada to treba?
:22:50
Odmah, gospodine pukovnièe.
:22:57
Izgledate nervozno, gospodine pukovnièe.
:22:59
Opustite se. Sedite.

prev.
next.