The Eagle Has Landed
prev.
play.
mark.
next.

:20:06
Hriste, šta je ovo?
:20:08
Ruske su. Navikao sam se na njih
tokom zimskog ratovanja.

:20:11
One su verovatno jedina stvar
koja vas drži budnim u snegu.

:20:16
Ovako.
:20:29
Imao sam ponudu za vas, gospodine Devlin.
:20:31
Imali?
:20:41
Imam.
:20:44
Radim, pukovnièe.
:20:46
Na univerzitetu.
:20:49
Za èoveka poput vas, to je kao
da upregnu trkaèkog konja...

:20:53
da vuèe kola za mleko.
:20:58
Umete sa reèima, pukovnièe.
:21:00
Hoæete da se vratim u Irsku?
:21:03
Pa, ne mogu.
Uhapsili bi me...

:21:06
Ne, ne.
Neæemo da se vratite.

:21:09
Još uvek ste pristalica
Irske Republikanske Armije?

:21:13
Vojnik, pukovnièe.
Jednom uðete, nikad ne izaðete.

:21:17
Ali ste ovde u Nemaèkoj,
a ne u Engleskoj, zašto?

:21:21
Ne volim nevine žrtve.
:21:23
Ne želim da živim u Bejsvoteru,
praveæi eksploziv...

:21:28
da bih razneo ruke i noge
sluèajnih prolaznika.

:21:31
Borim se protiv pogane
Britanske Imperije...

:21:35
i boriæu se uspravno.
:21:38
Ako tražite nekog zadrtog fanatika,
ja sam pogrešan izbor.

:21:43
Koliko razumem vaš cilj je
potpuna pobeda nad Engleskom?

:21:48
Ne, to je vaš cilj.
Moj cilj je ujedinjena Irska.

:21:53
Cenim tu razliku,
ali Nemaèka mora pobediti prvo.

:21:58
Kada svinje budu poletele,
ali èisto sumljam.


prev.
next.