The Eagle Has Landed
prev.
play.
mark.
next.

:37:02
Zar ne možete da pogodite? Ja sam jedan od
poslednjih velikih svetskih avanturista.

:37:16
Draga Marijo.
:37:21
Opaki su ovo momci, pukovnièe!
:37:26
Šta je rekao?
:37:28
Štajner insistira
da se slože njegovi ljudi.

:37:32
Nisam izneneðen.
:37:33
Ako se slože, veèeras kreæete
za Južnu Irsku.

:37:38
- Blizu granice.
- Veèeras? Šta je sa mojim dokumentima?

:37:42
Vaš Irski pasoš i Britanska
lekarska otpusnica su obezbeðeni.

:37:45
Starling vam je našao posao.
:37:48
Biæete šuvar moèavre,
šta god to znaèilo.

:37:52
Èuvar moèvare.
Šta je sa novcem?

:37:55
- Prvih 10,000 funti...
- Ne, tražio sam 20,000.

:37:58
10,000 je uplaæeno
u Ženevi po instrukcijama.

:38:02
Ostatak po završetku misije.
:38:07
Mislite da æu se prodati?
:38:09
Bili ste skupi da bih vas odmah kupili.
:38:38
Iskoèiæete tako odeveni?
:38:42
Možda æu izgledati èudno
kada budem iskako, gospodine Štajner,

:38:46
ali æu biti mnogo sigurniji
kada budem bio na tlu.

:38:50
Ima jedna stara pesma,
prevedena sa Irskog, koja kaže:

:38:56
"Shvatio sam jedno jutro
šta je strah"

:38:59
"Kada èuh trube
lovaca na lisice"


prev.
next.