The Eagle Has Landed
prev.
play.
mark.
next.

:38:02
Ostatak po završetku misije.
:38:07
Mislite da æu se prodati?
:38:09
Bili ste skupi da bih vas odmah kupili.
:38:38
Iskoèiæete tako odeveni?
:38:42
Možda æu izgledati èudno
kada budem iskako, gospodine Štajner,

:38:46
ali æu biti mnogo sigurniji
kada budem bio na tlu.

:38:50
Ima jedna stara pesma,
prevedena sa Irskog, koja kaže:

:38:56
"Shvatio sam jedno jutro
šta je strah"

:38:59
"Kada èuh trube
lovaca na lisice"

:39:02
"Kada svi krenuše na
jadnu lisicu"

:39:05
"Da je sigurnije
biti obuèen kao lovaèki pas"

:39:09
Pravi ste knjiški moljac.
:39:11
Ako æemo tako, pukovnièe,
ja sam prokleti literalni genije.

:39:17
- Vaša kompletna uputstva.
- U redu.

:39:20
Sve je tu?
Nema cijanidne pilule?

:39:23
Ne znam šta bi vas moglo
naterati da je uzmete.

:39:41
Trik koji sam nauèio
od strica iz Belfasta.

:39:45
U Srednjem veku bi vas
zbog toga spalili.

:39:50
Do viðenja, gospodine Devlin.
Videæemo se u Engleskoj.

:39:54
Biæu tamo.

prev.
next.