The Outlaw Josey Wales
prev.
play.
mark.
next.

1:29:03
...και για την κόρη του.
1:29:08
Θυμάμαι πως μου είπε κάτι...
1:29:12
...για μια κόρη που ήταν λίγο...
1:29:14
...''παράξενη''.
1:29:16
Σκοτώθηκε στον πόλεμο των συνόρων
από ρουφιάνους του Μιζούρι.

1:29:19
Πέθανε σαν περήφανο μέλος των
Κοκκινοποδάρων του γερουσιαστή...

1:29:23
...Τζιμ Λεην...
1:29:25
...πολεμώντας το δίκαιο αγώνα!
1:29:26
Λυπάμαι που το ακούω.
1:29:29
'Ηταν πολύ καλός άνθρωπος.
1:29:32
Καθήστε κυρία.
1:29:34
Πρέπει να είστε
πολύ κουρασμένη.

1:29:39
Λυπάμαι πολύ που το ακούω αυτό.
1:29:42
Τα τελευταια χρόνια...
1:29:44
...εγώ και ο φίλος μου
δουλέψαμε για τον Τομ Τερνερ.

1:29:48
Και τώρα είμαστε
στη δική σας υπηρεσία.

1:29:51
Εκτιμώ το ενδιαφέρον σας.
1:29:55
Χαίρομαι που βρίσκω λίγη ευγένεια
σ' αυτή την ερημιά.

1:29:59
Περάσαμε μεγάλες κακουχίες
στο δρόμο.

1:30:04
Ο παππούς Σάμιουελ και ο θείος 'Ηνοχ...
1:30:07
...έπεσαν θύματα των Κομαντσέρος.
1:30:10
Ας πιούμε για το ασήμι που σώθηκε.
Βρήκαμε επιτέλους την ησυχία μας.

1:30:14
Κακοτυχία να στερέψει το ασήμι.
1:30:17
Δεν θα το ήθελα αλλιώς.
1:30:29
Ψάχνω για τον Τζόζυ Γουέηλς.
1:30:34
Εγώ είμαι.
1:30:39
Καταζητείσαι, Γουέηλς.
1:30:41
Είμαι δημοφιλής.
1:30:45
Είσαι κυνηγός επικηρυγμένων;
1:30:47
Πρέπει να κάνει κανείς κάτι
για να βγάζει το ψωμί του.

1:30:51
Με το θάνατο δεν το βγάζεις
το ψωμί σου.

1:30:57
Δεν είναι απαραίτητο αυτό.

prev.
next.