The Outlaw Josey Wales
prev.
play.
mark.
next.

1:45:02
Με τις κυβερνήσεις δεν έχεις
πάντα δικαιοσύνη.

1:45:06
'Ηρθα σε σένα, ή να πολεμήσω
ή να μιλήσω.

1:45:12
'Ηρθα για να ξέρεις ότι ο λόγος μου
του θανάτου είναι αληθινός.

1:45:16
Και έτσι ο λόγος μου της ζωής
είναι αληθινός.

1:45:21
Η αρκούδα ζει εδώ, ο λύκος,
η αντιλόπη, οι Κομάντσι.

1:45:26
Το ίδιο κι εμείς.
1:45:29
Και θα κυνηγούμε μόνο ό,τι
χρειαζόμαστε όπως και οι Κομάντσι.

1:45:33
Και κάθε άνοιξη, που οι Κομάντσι
πάνε βόρεια...

1:45:37
...θα καθόμαστε ήσυχα...
1:45:38
...και θα τρώμε
από τα γελάδια μας.

1:45:42
Το σημάδι των Κομάντσι
θα 'ναι στο σπίτι μας.

1:45:46
Αυτός είναι ο λόγος της ζωής.
1:45:48
Και ο λόγος σου του θανάτου;
1:45:50
Στα πιστόλια μου και στα
τουφέκια μου.

1:45:54
'Ηρθα για οποιοδήποτε από τα δύο.
1:45:55
Αυτά που λες ότι θα 'χουμε,
τα έχουμε ήδη.

1:46:00
Σωστά. Δεν υπόσχομαι
τίποτα παραπάνω.

1:46:04
Σου δίνω ζωή
και μου δίνεις ζωή.

1:46:07
Και λέω ότι οι άνθρωποι μπορούν...
1:46:09
...να ζουν μαζί
χωρίς να σφάζουν ο ένας τον άλλον.

1:46:13
Κρίμα που οι κυβερνήσεις διοικούνται
απ' τους διπλοπρόσωπους.

1:46:18
Υπάρχει ατσάλι στα λόγια σου του
θανάτου, που το βλέπουν οι Κομάντσι.

1:46:22
Και ατσάλι στα λόγια ζωής.
1:46:26
Κανένα χαρτί δεν αντέχει το ατσάλι.
1:46:29
Μόνον οι άνδρες.
1:46:32
Ο λόγος του Δεκα Αρκούδες έχει
το ίδιο ατσάλι ζωής και θανάτου.

1:46:36
Είναι καλό που πολεμιστές
σαν κι εμάς...

1:46:39
...συναντιούνται στον αγώνα ζωής...
1:46:41
...και θανάτου.
1:46:45
Θα είναι ζωή!

prev.
next.