The Outlaw Josey Wales
prev.
play.
mark.
next.

1:31:03
Onda pivo...
1:31:05
I daj svima piæe...
1:31:07
I vama, gospoðo.
1:31:10
Baš lepo od vas.
1:31:12
Veæ dugo niko nije èastio...
1:31:16
I veæ dugo ovde nema pravog piæa!
1:31:19
Ni bilo èega drugog.
1:31:22
Prvo je nestalo srebra
u Santa Riu.

1:31:26
Onda je nestalo ljudi...
1:31:29
...onda viskija...
1:31:31
...onda i piva.
1:31:33
Nema veze...
1:31:35
Lepo je videti
pravog frajera.

1:31:52
Nisam mislio da ga uvredim.
1:31:54
Neki ljudi ne vole
da ih tako zovu...

1:31:58
Jedan nije voleo da ga
zovu štemerom.

1:32:05
Viski za sve!
1:32:07
Comancherovski!
1:32:16
Anðeli su stigli u Santa Rio!
1:32:19
Nije valjda ovo Santa Rio?
1:32:21
Moj sin, Tom Turner, rekao je
da je ovo raj na zemlji!

1:32:24
Bio je...
1:32:26
...ali kad je nestalo srebra,
nestalo je i raja!

1:32:29
Tako je.
1:32:31
Majko moja!
1:32:33
Niste li vi
majka Toma Turnera...

1:32:36
...èiji je ranè Crooked River
blizu Blood Buttea?

1:32:39
Jesam, gospoðice.
1:32:43
Ja sam Rose.
1:32:45
Rose iz Santa Ria.
1:32:47
Sigurno vam je pisao o meni!
1:32:50
Ne seæam se.
1:32:53
Nakon smrti supruge Lucy...
1:32:55
...nije se puno zanimao za žene.
1:32:58
Samo je vredno radio da
osigura buduænost za mene...


prev.
next.