A Bridge Too Far
Преглед.
за.
за.
следващата.

:41:07
- Lepљн neћ v pouљti, co, pane?
- Co tнm myslнte?

:41:10
Lepљн neћ љlapat, pane.
:41:15
Kdyћ myslнte, Hancocku.
:41:30
Jo. Prima, pane.
:41:35
Dмlostшelectvo by mмlo vyklнzet cestu -
pro vбљ poибteиnн postup.

:41:39
Vyrazнme, jakmile spustн bombardovбnн.
:41:42
- Ano, to je naprosto sprбvnм.
- Budeme ho co nejtмsnмji sledovat.

:41:47
Ale nebude to aћ takovб hraиka,
jak si kdekdo myslel.

:41:51
Ne, jб jsem si to nemyslel.
:41:53
Dobrй rбno, Alane. Vaљe spнcн krasavice
vмdн, ћe je vбlka, nebo ne?

:41:58
Je pravda, ћe Nмmci pшed nбs
rozmнstili dalљн jednotky?

:42:01
Ano. Nechtмjн nбs nechat vejнt
jen tak pшednнmi dveшmi.

:42:04
Zdravниko, Bobe. Doufбm,
ћe se nechystajн na mщj pohшeb.

:42:09
A stejnм se mi nelнbн, ћe musнm
nakupit vљecko na tuhle silnici.

:42:13
Jinб moћnost nenн. Dobrй rбno, Tome.
:42:16
Takћe tu silnici budu
dirigovat jako ћeleznici.

:42:19
Nikdo na ni nesmн najet
ћбdnэm vozidlem bez mйho svolenн.

:42:24
- Ani jб?
- Hodnм љtмstн, pane.

:42:26
Ani vy. Obzvlбљtм vy, Joe.
:42:30
Dobrй rбno, Dereku. Jsem rбd,
ћe nмkdo vн, kam mбme namншeno.

:42:39
Иas, Joe. To je nбљ nepшнtel.
:42:42
Nemщћeme si dovolit ћбdnй zpoћdмnн.
:42:46
Tak proboha udrћuj
tanky neustбle v pohybu.

:42:59
Dobrotivэ Boћe.

Преглед.
следващата.