Cross of Iron
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

1:07:16
Proè mi, sakra, nikdo neøekl,
že se Steiner vrátil k bataliónu?

1:07:19
Omlouvám se, pane. Ale mìli
jsme tu dùležitìjší vìci.

1:07:23
Pošlete mi ho sem, okamžitì.
To je rozkaz, který vám,...

1:07:26
doufám, nemusím pøipomínat.
Jasné, Stransky?

1:07:30
Zcela jasné, pane.
1:07:33
Však uvidíme.
1:07:35
Ten tón jeho hlasu se mi nelíbí.
Už mám týhle situace až po krk.

1:07:40
Ale na tom už vlastnì nezáleží.
Z dùvìryhodných zdrojù vím,...

1:07:45
že velitelství už odepsalo...
1:07:49
pøedmostí v Kubáni. Brzy bude
celý Krym ve slepé ulièce.

1:07:56
Máte se hlásit u Brandta.
1:08:01
Kdybyste mìl na vybranou,
Triebigu, mezi Biarritzem a Sibiøí?

1:08:06
Co byste volil?
1:08:11
- Steinere.
- Plukovníku.

1:08:16
Posaïte se, prosím, Steinere.
1:08:24
Jaké to bylo v nemocnici?
1:08:27
Zajímavé. Vøele doporuèuji.
1:08:37
Vedl...
1:08:40
kapitán Stransky protiútok toho dne,
kdy byl zabit poruèík Meyer?

1:08:50
Protiútok vedl poruèík Meyer.
Kapitán Stransky nebyl v dohledu.

1:08:55
Jste si tím jistý?
1:08:59
Vidìl jsem poruèíka Meyera umírat.

náhled.
hledat.