Cross of Iron
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

1:09:05
Pøiveïte Triebiga. Zùstaòte tady,
chci, abyste si to poslechnul.

1:09:14
Pane!
1:09:19
Podepsal jste hlášení kapitána Stranskyho.
Byl jste pøítomen, když vedl protiútok?

1:09:25
Doprovodil jsem kapitána Stranskyho
na pole a vidìl jsem ho dávat...

1:09:29
nìkolika mužùm rozkazy.
1:09:32
Potom
mì poslal zpátky na velitelství.

1:09:36
Tak jak víte,
že kapitán Stransky vedl protiútok?

1:09:39
Podepsal jste vtom
smyslu prohlášení, Triebigu.

1:09:42
Nebyl jsem tam, ale dozvìdìl jsem
se to od ranìných, kteøí se vrátili.

1:09:47
Mùžete mi sdìlit jméno
alespoò jednoho z nich?

1:09:50
Nebyl to nikdo ze štábu,...
1:09:53
jen vojáci ze setniny,
znám je jen podle vidìní.

1:09:57
Krom toho, byl tam kouø, vøava.
Byli jsme pod palbou, pane.

1:10:02
Chci, abyste vìdìl, Triebigu,
že jsem si vaše prohlášení provìøil.

1:10:08
Kapitán Kiesel vás bude informovat
o výsledcích našeho vyšetøování.

1:10:16
Bìhem našeho vyšetøování se prokázalo,...
1:10:21
že muži z druhé setniny, kteøí se bitvy zúèastnili,...
1:10:26
jednoznaènì potvrdili, že celou
operaci øídil poruèík Meyer.

1:10:35
Kapitána Stranskyho ani poruèíka Triebiga
nikdo z nich nevidìl.

1:10:47
Podle mì není nic horšího,
než si pøipsat zásluhy pøipadající èlovìku,...

1:10:52
který byl bìhem akce zabit.
Pokud si bude èetaø Steiner stát...

1:10:58
za svým posledním prohlášením,
budu nucen zahájit...


náhled.
hledat.