Cross of Iron
prev.
play.
mark.
next.

:12:00
- Hvordan gør vi det?
- Ved at højne moralen.

:12:04
Straffe de ulydige og oprørske,
øge respekten for overordnede...

:12:10
Lav moral går hånd i hånd
med nederlag.

:12:15
De er ny her ved fronten -
:12:18
- Så jeg bebrejder Dem det ikke,
at De taler som... en tåbe.

:12:27
Jeg kender jo ikke
den russiske front endnu -

:12:31
- Men jeg tror stadig ikke,
at de tyske soldaters ideal...

:12:36
Den tyske soldat har intet ideal!
:12:40
Han slås ikke
for den vestlige kultur -

:12:44
- Eller for en regering
eller det fordømte parti.

:12:48
Han slås for sit liv.
Gud velsigne ham.

:12:52
Som soldat
anser jeg det for min pligt -

:12:56
- At mine hensigter underordnes de,
der repræsenterer mit fædreland.

:13:03
- Det være sig ret eller uret.
- Løjtnant Meyer, oberst.

:13:11
Steiner er på vej tilbage.
De er i samme form som sædvanligt.

:13:16
Jeg ønsker en rapport,
så snart de har hvilet.

:13:20
- Ja, sir.
- Kaptajn Stransky er her, Meyer.

:13:24
Sørg for, han bliver underrettet
om vor situation.

:13:34
- Steiner er tilbage.
- Naturligvis.

:13:40
- Hvem er Steiner?
- Han kan være problematisk.

:13:45
Men han er en førsteklasses soldat,
så vi ser gennem fingre med det.

:13:51
Noget at tilføje, Kiesel?
:13:56
Steiner er en myte... men mænd
som ham er vort sidste håb.


prev.
next.