Cross of Iron
prev.
play.
mark.
next.

1:41:03
Steinere, ne.
Ne!

1:41:10
Ima još jedna stvar koju bi
mogli uèiniti...

1:41:13
Imamo èovjeka kojeg bih rado izvukao.
I to što brže.

1:41:18
Veæ sam vam govorio o njemu.
Ako postoji moguænost...

1:41:22
... da ga izvuèete s vašim
zapovjednim osobljem...

1:41:24
... bio bih jako zahvalan,
Hvala, gospodine.

1:41:28
Navalili su sa svih strana.
Vani je kaos.

1:41:32
Neka vas to više ne zabrinjava.
1:41:36
Smjesta se javite u glavno zapovjedništvo.
Bit æe te evakuirani.

1:41:43
Ne mogu ostaviti ljude,
gospodine.

1:41:46
Još sam u stanju izdavati zapovijedi,
i one æe se izvršavati!

1:41:53
Spreman sam prekršiti TAKVU zapovijed,
gospodine.

1:41:59
Predugo ste u blizini Steinera.
Poslušajte me na trenutak...

1:42:09
Mnogi od nas Nijemaca,
živimo dulje od predviðenoga.

1:42:14
Ali, ja sam odluèio da ste vi
vrijedni truda.

1:42:22
Ali ja sam dio svega ovoga!
1:42:26
Ovdje su bolji ljudi od mene.
1:42:30
Veæina ih upravo gine, tamo vani...
1:42:32
Ništa vama ne nedostaje,
osim što previše pušite.

1:42:36
Vi ste hrabriji nego što mislite.
1:42:40
A uskoro æe nam trebati hrabri civili.
Jeste li pomislili na to?

1:42:44
U novoj Njemaèkoj, ako æe takvo što
smjeti postojati...

1:42:49
... trebat æe graditelja, mislioca...
1:42:52
... pjesnika.
1:42:55
Sad uviðam što je vaša
prava dužnost.

1:42:59
Neka vam ovo bude moja
posljednja zapovijed:


prev.
next.