Jabberwocky
Преглед.
за.
за.
следващата.

:59:01
-Това е нищо. Само драскотина.
-Само драскотина?

:59:05
Колко си смел, принце мой,
:59:07
това сигурно е бил страшен удар.
:59:11
Не, кръчмарят седна върху мен.
:59:13
Той си мислеше, че...
:59:15
Оръженосецът, тоест,
жена му...

:59:18
Какво, жената на кръчмаря
е била оръженосец?

:59:22
Мечтая за този ден
от толкова отдавна,

:59:25
но не съм се надявала, че ще ме
срещне с някой толкова смел и умен,

:59:30
който е прекосил седем морета
заради мен

:59:34
и е преминал през много пустини
и пропасти, за да стигне при мен.

:59:39
-Любов моя.
-Ела.

:59:42
Кажи ми за приключенията си.
:59:44
Трябва да се опознаем,
преди да се оженим.

:59:47
Да се оженим? Не, съжалявам.
Не мога да го направя.

:59:52
Не можеш?
Принце мой, добре ли те чух?

:59:57
-Много мило от ваша страна...
-Не, не ми казвай. Знам.

1:00:02
-Аз знам.
-Знаете?

1:00:04
Спасил си девица, окована с вериги
за някоя стръмна скала.

1:00:10
-Не, не точно.
-Тя се е влюбила в теб, ти също.

1:00:13
Сключили сте съюз, при който
само смъртта може да ви раздели.

1:00:19
-Не, грешите.
-Ела.

1:00:22
Не трябва да губим време
в празни разговори.

1:00:25
Промълнал си се тайно в замъка,
1:00:28
трябва да си тръгнеш по същия начин.
1:00:32
Знам.
1:00:34
Сестра Джесика,
дай си дрехите на принца.

1:00:37
-Моите дрехи ли, принцесо?
-Да, и то бързо.

1:00:40
Какво им е на дрехите
на сестра Мериън?

1:00:43
Не ставай глупава.
1:00:50
Ето какъв е планът, принце мой.
1:00:53
Утре е Денят на Света Талула
и на зазоряване

1:00:57
една монахиня трябва да излезе
от града и да сложи кучешки дрян


Преглед.
следващата.