Smokey and the Bandit
Преглед.
за.
за.
следващата.

:49:00
- Настъпиха усложнения.
- Ти винаги си навличаш усложнения.

:49:04
И винаги е едно и също, заради някоя мацка.
Изоставаме с времето.

:49:07
- Това е мацето.
:49:13
- Превключи на следващия канал, сега?
- Разбрано.

:49:18
Ей, Бандит? Страхотно дупе.
:49:21
- Много благодаря.
- Много благодаря.

:49:32
Добре Фред, хайде.
Да вървим момче, хайде.

:49:37
Фред, опитвам се да те повдигна... Фред
:49:43
- Кледъс, легенда ли те нарече?
- А-ха.

:49:47
- Защо?
- Извърших, някои луди неща.

:49:52
- Обикновено го правя.
:49:58
И аз.
:49:59
Едно, две, три, четири,
пет, шест, седем, осем.

:50:04
Едно, две... Тук джипси... четири.
:50:07
Това е някой, който минава от
един ритъм на друг... шест, седем, осем.

:50:13
- Знаеш ли веднъж бях на бродуей.
- Наистина ли?

:50:18
- За почти 12 минути.
- Наистина ли.

:50:21
Шоуто беше закрито още първата нощ.
:50:23
Но, боже, бях толкова добра.
Трябваше да ме видиш. Щеше да се влюбиш в мен.

:50:35
Какво правиш?
:50:43
Просто обикалям от едно място на друго
и... правя това което върша най-добре.

:50:49
- И какво е то?
- Да парадирам.

:50:56
Така ли. Добре ли се справяш.

Преглед.
следващата.