Smokey and the Bandit
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:10:01
Бяхме заедно за... осем дни и половина.
Боже, наистина си мислех че той е човека.

1:10:06
И?
1:10:08
Един ден когато се прибрах
го заварих под душа...

1:10:11
...с едно момиче...
и майка и

1:10:14
Поне са били от едно семейство.
1:10:25
Имаш прекрасен поглед върху нещата.
1:10:28
- Както и той.
-О, да.

1:10:35
Брейкър едно-девет.
Тук Бандита

1:10:39
Отправил съм се назапад по магистрала 85.
1:10:42
Спешно ми трабва информация
за полицаи в засада.

1:10:44
Тук Лисичката, Бандит.
Чухме че пристигаш,

1:10:48
и решихме да се погрижим
за преследвачите ви.

1:10:51
- Знаете ли малкото лично местенце.
- Изпрати ми сметката Лисичке.

1:10:56
Още по-добре ще е да дойдеш
и да платиш сметката лично?

1:11:00
Скъпа, ще оправим сметката.
1:11:04
- Татенце, чуй ме.
- Млъквай

1:11:06
Но аз съм точно пред теб.
1:11:08
Аз съм на пътен знак 86.
Ела тук Бандит.

1:11:11
Аз съм точно там.
1:11:13
Сега го пипнах този кучи син,
няма да се измъкне.

1:11:19
- Какво ще правим, когато се приберем вкъщи?
- Ще скочим в леглото за около седмица.

1:11:24
Страхотна идея.
1:11:26
- И заспиваш.
- Искаш ли да се обзаложим?

1:11:31
Орвил, видя ли новата сервитьорка
на вечерята, Арлен?

1:11:34
- Има страхотни крака.
- Би ми харесало да движа с нея.

1:11:38
- Приятел, какви ми ги приказваш?
- Само ти казвам, че.

1:11:41
Нека аз ти кщажа нещо.
Тя те кара...

1:11:46
- Да се чувстваш щастлив?
- Да го хванем.

1:11:53
Тук кола четири.
Преследваме черен ТрансАм.

1:11:56
Това е бандита

Преглед.
следващата.