Smokey and the Bandit
prev.
play.
mark.
next.

:08:03
...stvari po kosi. Onda mislim
kako slušaš lokalne stanice.

:08:06
Ne smiješ tamo, nemoj da mu
smetaš. Ovo je moja kuæa!

:08:10
Cledus? - Ne! Znam da sam
prema tebi tesko zgrešio.

:08:17
Je li tako? - Tako je. - Meðutim,
to više nikad neæu uèiniti.

:08:25
Je li tako? - Tako je? - Sada imamo
šansu da zgrabimo veliku lovu.

:08:34
80 000.
- Da?

:08:39
A što? Treba oteti popa?
- Kako si pogodio?

:08:42
Ne. Moramo u Teksarani uzeti 400
sanduka piva i doneti ga za 28 sati.

:08:52
Moram ti nesto reæi. To se zove
šverc i protivzakonito je. - Pa?

:08:57
Kad su Snowman i Bandit u igri,
nitko nas ne može zaustaviti.

:09:01
Stani malo. Nema više Snowmana
i Bandita. Razumiješ? - A zašto?

:09:06
Jer ujutro moram po tovar ðubriva. - Usran ti je posao.
:09:11
Mogu te nešto pitati? - Pitaj.
Zašto kog ðavola otiæi do...

:09:17
...Teksasa i dovuæemo pivo? - Zbog
dobrog starog ameriækog naèina života.

:09:20
Za novac, slavu i zabavu.
Uglavnom za novac.

:09:25
A znaš što æemo kad
dobijemo novac? - Što?

:09:28
Kupiti novi kamion. - Ti si
lud, je li znaš? - Da.

:09:33
Izvini, koliko si rekao da
æemo dijeliti? - 80 000 dolara.

:09:37
80 000 dolara?
:09:41
Kažem ti, s Fredom nema problema.
- Vidim da nam je glavni ovdje.

:09:47
Osim toga, on je i strašan
èuvar. - Pa, da krenemo.

:09:51
Èekaj malo, mogu te nešto pitati? - Naravno.
:09:55
Ti kažeš da æemo se odvesti do
Teksarkane i nazad za 28 sati?


prev.
next.