The Deep
prev.
play.
mark.
next.

:20:02
Upravo ovde.
Uz samu olupinu.

:20:04
Potpuno ste sigurni?
:20:06
Voda ume da prevari. Èini
stvari veæima, manjim, izmenjuje pogled.

:20:11
Sigurni ste da je bila ovde?
-Apsolutno.

:20:13
Ala ima puno ljubitelja
staklarije na Bermudima.

:20:15
Još neko zna za ovo?
:20:20
Neki æelavi tip se raspitivao
i rekao da je kolekcionar stakla.

:20:24
Detaljno ju je opisao.
:20:26
Nisam mu je pokazao.
:20:29
Izgledao je kao košarkaš.
:20:32
Henri Bonduran. Francuz.
:20:34
Ne, on je haiæanin.
:20:36
Momèe, mogu li baciti još jednom
pogled na taj medaljon?

:20:43
Možda sam nešto...
:20:45
...i propustio na njemu.
:20:47
Doðite ovamo, pogledajmo ga
malo pod lupom.

:20:54
Aha...
:20:57
Vidite ova slova?
To nisu uobièajene oznake.

:21:00
Možda su inicijali gravera
ili osobe za koju je raðeno.

:21:05
Jedno sam siguran:
:21:07
Raðen je za nekog spacijalnog.
:21:11
Mislim da bi vredelo još
pogledati dole.

:21:13
Da, kao što rekoh, možda...
:21:16
...ali ne za mene.
:21:18
Hvala vam.
Oprostite što vas ne zovem na ruèak.

:21:21
Samo trenutak.
To je sve?

:21:23
Idemo.
-Momenat.

:21:25
Ne nameravate da traæite sopstveno vreme,
ali ja ni ja svoje.

:21:29
Rekoste da je ovo nešto posebno.
Hajde da malo pogledamo!

:21:32
Prijatno!

prev.
next.