The Deep
prev.
play.
mark.
next.

1:26:03
To nije manifest.
To je šoping lista.

1:26:05
Za ženu.
Za koga?

1:26:08
TO je šoping lista za ženu.
1:26:11
Gospodo, dajem vam "E.F." !
1:26:17
Dama sa medaljona.
Grofica od Parme.

1:26:20
Ma daj, Gejl.
Imamo "E.F.", a ne "G.P."

1:26:23
Grofica od Parme je njena titula.
Elizabeta Fernezi je bilo njeno ime.

1:26:27
Nastavi.
1:26:28
Izgleda da kad je 1714-te
žena kralja Filipa umrla....

1:26:33
...on bacio oko na prelepu
groficu od Parme.

1:26:38
Konaèno, ona je i pristala
na udaju preko posrednika.
Ali se nije ipak udala.

1:26:43
Nije bila od žena koja
daje nešto za ništa...

1:26:46
...kao i svoju nevinost.
1:26:48
Pre nego je i dotakao, ona je
zahtevala da je prekrije nakitom...

1:26:53
...citiram:
"Jedinstvenim u celom svetu"
završen citat.

1:26:57
Filip je naruèio taj
nakit da se izradi.

1:26:59
I ako je to ovaj koji smo našli,
onda je nikad nije povalio.

1:27:03
Divno!
Baš divno!

1:27:06
Aha, bila je
poprilièno namazana dama.

1:27:08
Za 3 godine sve što mi
je poklonio je džemper i par patika.

1:27:15
Pa on nije kralj Španije,
zar ne curo?

1:27:18
Šta ti misliš?
1:27:22
Pa....
1:27:25
Razmišljam naglas...
1:27:28
...da ste guverner Havane sa
kovèegom sa tri brave...

1:27:31
...i da znate da sadrži nešto
vredno, što pripada kralju...

1:27:38
...ne bi ste to stavili na
glavnu potencijalnu metu
kao što je komandni brod.

1:27:42
Možda bi ste to stavili
na brod za prevoz duvana.

1:27:45
Flota je tu bila
kao zaštita...

1:27:47
...ali je cela potonula,
osim Francuskog broda sa duvanom.

1:27:51
I guverner se držao svoje prièe...
1:27:53
...da je kovèeg izgubljen
sa ostatkom flote.

1:27:57
Zvuèi verodostojno.
1:27:58
Grifon je odjedrio opet u
drugu oluju kod Bermuda...


prev.
next.