The Deep
prev.
play.
mark.
next.

1:25:02
Doði ovamo i pogledaj ovo.
1:25:07
Ovo je lista poslata u Španiju
sa popisom robe nestale u oluji.

1:25:12
Ali po ovoj listi...
1:25:14
više je izgubljeno nego
što je navedeno da je poslato..

1:25:19
Vidite u èemu je razlika?
U draguljima.

1:25:23
Nije ovo bilo šta, napominjem.
Izuzetni primerci.Umetnièka dela.

1:25:28
Dve strane su izgubljene.
Nisu nikad ni stigle u Sevilju.
Evo gde su originali.

1:25:34
Slušajte.
1:25:36
"Par srebrnih konja koji
vuku zlatne koèije...

1:25:40
par rajskih ptica od žada,
jedna sa krilima od smaragda...

1:25:44
...a druga sa krilima od bisera.
Zlatni zmaj sa smaragdnim oèima."

1:25:48
Pominje li se nešto o
ovome što smo našli?

1:25:51
Nešto kao šišarka punjena biserima?
Ili sam medaljon?

1:25:55
ne, ne na ovoj strani.
1:25:58
Znaš šta?
Meni ovo ne lièi na ispravan manifest.

1:26:03
To nije manifest.
To je šoping lista.

1:26:05
Za ženu.
Za koga?

1:26:08
TO je šoping lista za ženu.
1:26:11
Gospodo, dajem vam "E.F." !
1:26:17
Dama sa medaljona.
Grofica od Parme.

1:26:20
Ma daj, Gejl.
Imamo "E.F.", a ne "G.P."

1:26:23
Grofica od Parme je njena titula.
Elizabeta Fernezi je bilo njeno ime.

1:26:27
Nastavi.
1:26:28
Izgleda da kad je 1714-te
žena kralja Filipa umrla....

1:26:33
...on bacio oko na prelepu
groficu od Parme.

1:26:38
Konaèno, ona je i pristala
na udaju preko posrednika.
Ali se nije ipak udala.

1:26:43
Nije bila od žena koja
daje nešto za ništa...

1:26:46
...kao i svoju nevinost.
1:26:48
Pre nego je i dotakao, ona je
zahtevala da je prekrije nakitom...

1:26:53
...citiram:
"Jedinstvenim u celom svetu"
završen citat.

1:26:57
Filip je naruèio taj
nakit da se izradi.

1:26:59
I ako je to ovaj koji smo našli,
onda je nikad nije povalio.


prev.
next.