The Duellists
prev.
play.
mark.
next.

:06:03
Trebuie sã fie orb.
:06:45
Vã cer iertare cã dau buzna aºa.
:06:47
Am venit cu treburi militare.
:06:49
Un motiv jalnic
pentru prezenþa mea aici.

:06:52
Întoarceþi-vã în seara asta,
sã vã obþineþi iertarea.

:06:56
Sunteþi un înger. Trebuie sã-i transmit
ordine locotenentului Feraud.

:07:00
Scuzaþi-ne, vã rog, pe amândoi.
:07:05
Am sã-þi transmit ordine
din partea generalului Treillard.

:07:08
Trebuie sã te prezinþi imediat la
cazarmã ºi sã rãmâi acolo, sub arest.

:07:13
Ce-ai spus?!
:07:15
Sunt doar un mesager. Cred cã þi-e
limpede. Mi-ai auzit mesajul.

:07:20
Da, þi l-am auzit!
Care e motivul arestului?

:07:23
- Dimineaþã te-ai bãtut în duel?
- Desigur.

:07:28
Vorbeºti despre duel
ca despre Grãdina Raiului.

:07:34
Cred c-ar trebui sã plecãm.
Nu eºti de-acord?

:07:39
Ce trebuia sã fac? Trebuia sã las
un mâncãtor de varzã acrã

:07:43
sã-ºi ºteargã cizmele
de uniforma Regimentului 7 Husari?

:07:46
Unchiul mâncãtorului
este primarul Strasbourg-ului.

:07:51
Generalul a fost obligat
sã-i ia în considerare plângerea.

:07:54
Îi rãmân îndatorat generalului.
ªi presupun cã trebuie

:07:56
sã-þi fiu recunoscãtor
cã te-ai deranjat sã mã cauþi.

:07:58
Sincer, ar trebui sã-mi fii.
Nu te-am gãsit prea uºor.


prev.
next.