:07:00
Scuzaþi-ne, vã rog, pe amândoi.
:07:05
Am sã-þi transmit ordine
din partea generalului Treillard.
:07:08
Trebuie sã te prezinþi imediat la
cazarmã ºi sã rãmâi acolo, sub arest.
:07:13
Ce-ai spus?!
:07:15
Sunt doar un mesager. Cred cã þi-e
limpede. Mi-ai auzit mesajul.
:07:20
Da, þi l-am auzit!
Care e motivul arestului?
:07:23
- Dimineaþã te-ai bãtut în duel?
- Desigur.
:07:28
Vorbeºti despre duel
ca despre Grãdina Raiului.
:07:34
Cred c-ar trebui sã plecãm.
Nu eºti de-acord?
:07:39
Ce trebuia sã fac? Trebuia sã las
un mâncãtor de varzã acrã
:07:43
sã-ºi ºteargã cizmele
de uniforma Regimentului 7 Husari?
:07:46
Unchiul mâncãtorului
este primarul Strasbourg-ului.
:07:51
Generalul a fost obligat
sã-i ia în considerare plângerea.
:07:54
Îi rãmân îndatorat generalului.
ªi presupun cã trebuie
:07:56
sã-þi fiu recunoscãtor
cã te-ai deranjat sã mã cauþi.
:07:58
Sincer, ar trebui sã-mi fii.
Nu te-am gãsit prea uºor.
:08:03
Încearcã sã te liniºteºti.
Te sfãtuiesc sincer.
:08:09
Tu i-ai lãsat sã scuipe
pe onoarea lui Bonaparte?
:08:13
Nici Bonaparte, nici doamna de Lionne
n-au nici o legãturã cu asta.
:08:15
Crezi cã am rostit
întâmplãtor numele astea?
:08:19
Orice nume ai apãra,
trebuie sã judeci mai întâi.
:08:24
Cum adicã, "orice nume"?!
:08:33
Lasã-ne singuri, te rog.
:08:45
Datoria ta
e sã mã hãrþuieºti, nu?
:08:49
M-ai hãituit afarã din salonul unei
doamne pentru care simt cel mai adânc...
:08:53
Îþi respect
sentimentele inexprimabile,
:08:56
dar te asigur cã hãituiala
n-a fost alegerea mea.
:08:58
M-ai insultat.