:10:00
Haluan nähdä teidät kaikki siellä -
:10:03
kannustamassa valmentaja
Calhounia ja Rydell Rangersia.
:10:08
Ellet voi olla urheilija,
ole urheilullinen kannustaja.
:10:12
Ja nyt oikein hyviä uutisia.
:10:15
Eräs jännittävimmistä
tapahtumista. -
:10:17
mitä koulussamme
on koskaan tapahtunut.
:10:19
National Bandstand -televisioshow -
:10:22
on valinnut Rydellin edustamaan
amerikkalaista high schoolia -
:10:27
ja lähettää live-ohjelman
omasta urheilusalistamme.
:10:32
Tämä on mahdollisuutemme
näyttää maallemme. -
:10:35
kuinka hienoja, älykkäitä,
miellyttäviä -
:10:37
ja järkeviä oppilaita Rydellissa on.
:10:58
Näittekö Zukon aamulla?
:11:01
Näyttää hyvältä tänä vuonna,
vai mitä, Rizz?
:11:04
Se on historiaa.
- Joskus historia toistaa itseään.
:11:08
Hei, kaverit.
- Hei, Frenchy.
:11:11
Istu alas.
Tämä on Sandy Olsen.
:11:15
Nämä ovat Jan ja Marty,
ja tämä on Rizzo.
:11:18
Hän muutti tänne juuri
Sydneystä, Australiasta.
:11:21
Mitäs sinne alakertaan kuuluu?
- Hyvää, kiitos.
:11:26
Marty, ovatko nuo uudet lasit?
:11:28
Joo, ihan koulua varten.
Näytänkö välkymmältä?
:11:31
Ei. Naamasi näkyy vielä.
:11:33
Mitä pidät koulusta, Sandy?
- Se on erilainen.
:11:37
Hei, kamut.
:11:39
Patty Simcox, Rydellin pahis. Moi.
:11:42
Tykkään ekoista koulupäivistä.
- Elämäni jännin juttu.
:11:45
Et arvaa, mitä tapahtui.
- En varmaan.
:11:48
Oppilasneuvoston ehdokkaat
julkaistiin.
:11:50
Arvaa, kuka hakee
varapuheenjohtajaksi? - Kuka?
:11:53
Minä. Eikö ole makeeta?
:11:54
Ältsin makeeta.
- Tosi ältsin.
:11:57
Toivottavasti saan paljon ääniä.
:11:59
Toivotamme onnea, vai mitä, tytöt?