Heaven Can Wait
prev.
play.
mark.
next.

:09:06
Stao mi je sat.
Stalno pokazuje isto vrijeme.

:09:12
Sanjam, ha?
:09:24
To je san o avionu.
:09:27
Zaboravio sam što znaèe takvi snovi.
Mislim da je to neki dobar znak.

:09:33
Gospodine Pendleton.
:09:36
G. Pendletone, morate me prièekati.
Ja sam vaša pratnja.

:09:42
Molim vas prièekajte,
g. Pendleton.

:09:50
Molim vas
na kraj reda, gospodine Pendleton.

:09:53
Zdravo. Kako ste?
Želite slušati malo glazbe?

:09:56
- Morate èekati u redu.
- Što? Ovo sanjam, zar ne?

:10:01
Ne smijete izaæi iz reda.
Zaista!

:10:03
- Chamberlain, Paul R.
- U redu.

:10:06
Doveo sam posljednjeg putnika.
Ovaj manifest je gotov.

:10:11
- Zdravo.
- Ne možete se ukrcati prije reda.

:10:15
Ja ne moram èekati na red.
Ja se ne ukrcavam.

:10:17
Ne razumijete.
Ovo nije vaše konaèno odredište.

:10:21
Tamo æemo vas odvesti.
:10:24
Ja ne idem. Nije mi namjera trèati
naokolo prije no što se probudim.

:10:28
Žao mi je, ali nisam vam objasnio
kako ovaj sistem funkcionira.

:10:33
Pravila potjeèu od vas -
:10:34
i rezultat su vašeg imidža, te onih
koji imaju udjela u vašem imidžu.

:10:38
Kršenje pravila, principa...
:10:41
Hoæete da vam
pokažem trik?

:10:43
Time razgibavam
svoj palèani mišiæ.

:10:47
Kad izvodim trik
ne prièam mnogo.

:10:49
Osjeæate to.
To je kovanica od 50 centa.

:10:52
Upravo sam je bacio
u ruku, vidite.

:10:56
Izgovorim magiènu rijeè,
abrakadabra. I tada nestane.


prev.
next.