Heaven Can Wait
prev.
play.
mark.
next.

:51:03
Kako si, Everett?
Kako si, Bentley?

:51:12
Požuri. Prièekaj trenutak.
Samo tren, molim. U redu.

:51:18
Oprosti što te gnjavim,
ali mi se ne volimo. Razvedimo se.

:51:25
- Ne znam o èemu prièaš.
- Ma, hajde! Znaš dobro.

:51:28
Abbott, trener Ramsa,
zove se Max Corkle.

:51:32
Možeš li ga nazvati
i pozvati ga da dodje ovamo?

:51:36
- Da, g. Farnsworth.
- Hvala. Laku noæ.

:51:40
Idiote! Idiote!
Zašto si mu odgovorio?

:51:44
Nisam mogao odoljeti.
Njegova volja je prejaka.

:51:47
To je naša prognoza za vikend.
A sada je na redu sport.

:51:51
Leach i Char æe morati...
:51:55
On je mrtav.
Gotovo je s njim.

:52:03
Napokon, napokon,
najdraža.

:52:07
To je nevjerojatno.
:52:11
Da! Samo èas. Da!
Da, Sisk.

:52:15
Abbott, Corkleov broj
je 654-1654. U redu?

:52:20
- Da, g. Farnsworth.
- O.K.

:52:23
O, moj Bože.
:52:27
Ovim putem.
:52:29
G. Farnsworth vas èeka u
plesnoj dvorani. Slijedite me, molim.

:52:42
- Gospodine Corkle, gospodine.
- Max, kako si?

:52:48
Dobro.
:52:52
- Smršavio si, ha?
- Jesmo li se negdje sreli?

:52:58
Na neki naèin, da.
Hvala, Sisk.


prev.
next.