House Calls
prev.
play.
mark.
next.

:06:09
Look at this:
:06:10
“Hairline mandibular
fracture.”

:06:12
Simplest thing in the world. Two
bits of wire, she’s as good as new.

:06:16
My God! Nobody’s used a
contraption like that in 50 years.

:06:19
Well, look at the bright side.
:06:20
Usually, when Willoughby
doesn’t know what to do,

:06:22
he removes a gallbladder.
:06:24
I’m gonna go in there
and take it off.

:06:26
Are you nuts?
:06:27
Twelve more hours
in that thing,

:06:29
that woman will be
talking through her ears.

:06:31
That’s Willoughby’s patient.
:06:32
So? He’ll haul me in front
of the Ethics Committee?

:06:34
At most,
take away your license.

:06:36
The least,
get you kicked off staff.

:06:38
Would you like it if some other
doctor grabbed your patient?

:06:40
Well, that’s different.
:06:42
Oh! Depends on where you sit,
doesn’t it, Charley?

:06:44
Come on,
don’t be a fool.

:06:46
Well, maybe you’re right.
:06:56
Damn. It’s a shame.
:06:58
Probably a very attractive
woman. Was, anyway.

:07:01
Come on, Charley,
she won’t die of it.

:07:02
You know, she’ll spend
the rest of her life

:07:04
eating over her shoulder.
:07:06
I wonder if I should
talk to Willoughby.

:07:08
In what language?
:07:09
Yeah, I know
what you mean.

:07:11
Norman?
Yes.

:07:12
What if there was a surgeon
:07:14
whose wife
recently passed away

:07:17
and he came back
to work too soon

:07:19
not knowing that he
was still in a state

:07:21
of deep emotional shock?
:07:24
You’ve been in
the sun too long, Charley.

:07:26
Now, this fellow
would never take

:07:28
another doctor’s
patients knowingly.

:07:31
But this time,
deranged with grief...

:07:34
That’s what
you’ll tell Willoughby?

:07:36
No, you are.
Oh, Charley!

:07:38
You can do it, Norman.
Just be charming.

:07:42
Hi, I’m Dr. Nichols.
:07:46
Mrs. Ann Atkinson.
:07:49
Ann, what I’m going to do
:07:50
is take that football helmet
right off your head. Okay?

:07:54
It’s done its work.
Just relax.

:07:58
So much for the preliminary
part of your treatment.


prev.
next.