Revenge of the Pink Panther
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

:42:00
Ne olursa olsun kapatmalýyým
ne de olsa sen yaþýyorsun.

:42:04
Evet, evet.
:42:05
Normal olarak yapmak
gereken de tam olarak bu.

:42:09
Ama normal zamanlarda deðiliz.
:42:13
Birisi beni öldürmeye çalýþtý.
:42:15
Bu normal.
:42:17
Ama bu sefer baþarýlý
olduðunu düþünüyor.

:42:20
Senin ve benim dýþýnda
tüm dünya öldüðümü zannediyor.

:42:24
Ve bu davada ölü olmanýn
avantajlarýný kullanmalýyým.

:42:31
Kimse ben olduðumu anlamadan...
:42:33
Bir gölge gibi yeraltý
dünyasýna süzülmeliyim

:42:40
- Ýyi akþamlar, Komiser.
- Charles!

:42:47
Teþekür ederim.
:42:49
Geciktiðim için üzgünüm ama
duymuþ olduðunuz gibi delinin...

:42:52
biri dolabýma saklanamýþtý.
:42:54
Evet. Russo.
:42:57
Russo?
:43:01
Hatýrlaman lazým.
:43:03
Nasýl hatýrlayamadým?
Sadece üç yýl önceydi.

:43:06
Tabiki. Claude Russo,
namý diðer Claudine Russo.

:43:10
Kadýn kýlýðýnda silahlý soygun.
:43:12
Beþ yýllýðýna hüküm giymiþti.
:43:14
ama üç ay önce
þartlý tahliye oldu.

:43:17
Öyleyse o Russo olmalý.
:43:20
O zekidir.
:43:22
Francois'i kadýracak kadar mý?
:43:25
Francois'i severim, ama...
sýradan bir zekaya sahip birini

:43:29
aldatmak çok kolay olmalý
desek daha iyi olmaz mý.

:43:37
Onun her zaman iyi bir
polis olduðunu düþünüþmdür.

:43:40
benim asistanýmken,
parlak bir geleceði olan...

:43:43
çok iyi bir polisti.
:43:45
Ama daha sonra Clouseau'nun
yardýmcýlýðýna atandý.

:43:47
Þimdi, Charles.
:43:48
- Bütün bunlar geçmiþte kaldý.
- Evet tabiki.

:43:51
Yarýn sabah...
:43:53
onu altý feet derinlikte
suladýklarý zaman.

:43:58
Gerçek anlamda özgür olacaðým.

Önceki.
sonraki.