Same Time, Next Year
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

1:17:02
Él nunca dijo algo así. Ese el problema
con gente como ustedes. Nunca escuchan.

1:17:05
Se trata de una guerra civil. No
tendríamos que estar allí en primer lugar.

1:17:08
Oh, estoy tan enfermo de tener que
escuchar sobre esa basura liberal.

1:17:11
Tenemos la bomba atómica.
¿Por qué no usarla?

1:17:13
-¿Hablas en serio?
-¡Maldita sea, claro que sí!

1:17:16
Al menos eliminaría a muchos
hijos de perra de la faz de la Tierra.

1:17:19
¡Oh, Dios mío! ¡No te reconozco!
1:17:23
-¿Qué clase de hombre eres tú?
-Ahora mismo, uno muy frustrado.

1:17:27
¡Oh... todo este tiempo, creí que estaba
yendo a la cama con un Demócrata Liberal!

1:17:31
¡Espera un momento! Una vez me dijiste
que habías trabajado para Stevenson.

1:17:34
-Eso fue hace años.
-¿Y qué sucedió? ¿Qué te hizo cambiar?

1:17:37
¡Maduré!
1:17:38
¿Oh, de veras? Bueno, pues yo no veo
que estés funcionando mejor como hombre.

1:17:48
-Sólo olvidemos esto, ¿de acuerdo?
-¡Oh, de ninguna manera voy a olvidarlo!

1:17:52
¡Ser arrogante, quisquilloso y anticuado
es una cosa; pero ser un Fascista es otra!

1:17:56
-¡No soy un Fascista!
-¡Bueno, estás a favor de una masacre en masa!

1:18:00
-Terminemos esta conversación Doris. ¡Ahora!
-No. ¡No voy... no voy a terminarla!

1:18:03
Apoyas cada postura
a la cual yo estoy en contra.

1:18:05
-¡Quizás tus posturas sean las erradas!
-¡Pero tú creías en lo mismo que yo!

1:18:09
-Y ahora, ¿qué ha sucedido contigo?
-¡Cambié!

1:18:10
-¿Por qué? ¿Por qué cambiaste?
-¡Porque mataron a Michael!

1:18:21
¿Cómo?
1:18:27
Fue a socorrer a un hombre herido...
1:18:29
...con un helicóptero de la Cruz
Roja, y un francotirador lo mató.

1:18:38
¿Cuándo?
1:18:45
Nos enteramos durante la
celebración del 4 de Julio.

1:18:53
Helen quedó completamente destrozada.

anterior.
siguiente.