1:44:03
Skvìlé, pøesnì tohle potøebuji. Díky.
1:44:06
Vysíláme ivì z odpalovací rampy,
úroveò nula.
1:44:10
Dnení den znamená
historický mezník, nebo...
1:44:14
dojde k odpálení dvou raket
XK-101 souèasnì.
1:44:19
Jedna patøí armádì, druhá námoønictvu.
1:44:21
Ahoj. Nevidìl dneska nìkdo Lois?
1:44:24
Ne, ale éf s tebou chce mluvit.
1:44:26
Má tlusté sklo, Clarku.
1:44:28
Promiò, Gil. Judy je dnes v poøádku?
1:44:31
Fajn.
1:44:33
Promiòte, pane White.
1:44:34
Chtìl jste se mnou mluvit, pane?
Vidìl jste dnes Lois?
1:44:38
Jela na západ,
kvùli té záhadné koupi pozemkù.
1:44:40
Poslal jsem s ní mladého Olsena,
aby se zauèil.
1:44:43
Nìjaký anonymní kapar
tam skupuje tisíce akrù...
1:44:46
bezcenné poutì za neskuteènou cenu.
1:44:48
To nedává smysl.
1:44:50
Svìt nedává smysl. Myslel jsem, e to ví.
1:44:53
Tøeba tahle depee z Addis Abeby.
1:44:55
Nìkdo se tam v noci vloupal do muzea,
zabil dva lidi a co myslí, e ukradl?
1:44:59
Bezcenný kus meteoritu.
Jaký tohle dává smysl?
1:45:03
Nikdy jsem nechápal násilí.
1:45:06
To o tobì vím.
1:45:07
Proto jsem chtìl s tebou mluvit.
1:45:10
Dìlám novinaøinu u 40 let...
1:45:14
a mùj úspìch je výsledkem odvahy,
1:45:17
døiny a jetì neèeho,
èeho se tobì bohuel nedostává, synu.
1:45:21
Pokory?
1:45:22
Pokory ne, té má spoustu.
1:45:25
Agresivita, sebevìdomí, na tom to stojí.
1:45:27
Vìø si víc. Dej lidem poznat, co jsi zaè.
1:45:38
Tady Lex Luthor.
1:45:40
Pouzejeden dvounohý tvor mì mùe
na téhle frekvenci slyet.
1:45:43
Jsi to ty.
1:45:45
Za pìt minut vypustím do tisícù
vìtracích potrubí tohoto mìsta...
1:45:50
jedovatou slouèeninu propanu a lithia,
1:45:53
a tím zlikviduji
polovinu obyvatel Metropole.
1:45:56
Byl jsem reportér, u kdy vìtina
mých kamarádù dìlala poslíèky.