The Big Sleep
prev.
play.
mark.
next.

:27:00
- Nikad ne ideš u postelju?
- Èime se baviš?

:27:03
Samo sjedim.
:27:04
Èitavu veèer?
:27:07
Što je?
:27:08
Mora li nešto biti?
:27:09
Prijatelj si mi, ali kad mi
skoknu iz Ubojstva

:27:12
u 2 ujutro, ja se.
:27:14
Radiš na šiframa?
:27:16
Samo se zezam.
:27:17
Radiš i za Sternwoodove?
:27:20
Da, zahvaljujuèi tebi.
:27:21
Uèinio si štogod za njih?
:27:22
Tek sam poèeo poslije podne,
ali eto kiše.

:27:25
U redu. Toj se obitelji,
èini se, štošta dogaða.

:27:28
Veliki Packard
nekoga od njih

:27:30
kupa se na Lidu.
:27:34
Skoro zaboravih,
netko je u njemu.

:27:36
- Da nije Regan?
- Tko?

:27:37
Shawn Regan.
:27:39
Onaj irski bivši krijumèar
kojeg je stari unajmio

:27:41
da pije umjesto njega?
:27:43
Što bi on radio dolje?
:27:46
Što bi itko ondje radio?
:27:48
To idem otkriti na Lido.
Želiš li poèi?

:27:51
Da.
:27:53
- Kakvo je vrijeme?
- Èisti se.

:27:56
- Kad su te zvali?
- Pred oko 15 minuta.

:28:00
- O kojim se ono kolima radi?
- O Packardu.

:28:18
- Zdravo, Bernie.
- Ede!

:28:19
Izvadio si ga. Tko je?
:28:21
Owen Taylor. Prema vozaèkoj,
vozaè generala Sternwooda.

:28:24
- Kako glasi prièa?
- Glavnina se vidi odavde.

:28:26
Ondje je prošao kroz ogradu.
:28:29
Kiša je stala oko 9.
:28:31
Slomljeni krajevi ograde
iznutra su suhi. Znaèi 9:30.

:28:42
U redu, doktore,
da èujemo.

:28:44
Slomljen mu je vrat. Udaren
je po lijevoj sljepooèici.

:28:47
Odakle masnica?
Upravljaè?

:28:49
Što god bilo,
bilo je tupo.

:28:51
Rana je veè krvarila potkožno
dok je još bio živ.

:28:53
- Palica?
- Može biti.

:28:55
Bernie, èudno!
:28:57
Ruèni gas
spušten je dopola.

:28:59
Hvala, Jime.
Zbogom, doktore.


prev.
next.