...And Justice for All
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

:14:06
Mám vám pøipomenout,
že jste v soudní síni?

:14:20
Teï budeme pokraèovat
øádným zpùsobem.

:14:31
Co vás to sakra napadlo?
:14:41
Chce obhajoba
nìco podotknout?

:14:45
Ctihodnosti...
:14:48
Asi bych mìl požádat o pøestávku,
:14:51
aby si mùj klient mohl sehnat nìco
k jídlu. Je evidentnì velmi hladový.

:15:00
Mùžu mluvit
se svým klientem McCullaughem?

:15:04
Samozøejmì, pane Kirklande.
:15:06
Nastavte ruce.
:15:09
Pane Kirklande, co se stalo?
:15:11
Chci jen potvrdit, co jsem øíkal
vèera. Dostaneme tì ven.

:15:15
Vím, že se snažíte,
ale tohle je na bednu, chápete?

:15:18
Já vím.
:15:20
Øíkal jste,
že máte dùkazy o mojí nevinì.

:15:24
- Ano, jsi nevinný.
- A soudce Fleming s tím souhlasí, ne?

:15:27
Když všichni vìøí, že jsem nevinnej,
tak jak to, že jdu zpátky do basy?

:15:31
Dùkazù máme dost,
ale soud je nechce pøijmout.

:15:34
- Proè ne?
- Existuje takový zákon...

:15:37
Stanovuje, že dùkazy
musí být pøedloženy do urèité doby.

:15:43
A my jsme se opozdili o tøi dny.
:15:46
Co na tom záleží,
že jsme se opozdili o tøi dny?

:15:50
Dostali ten dùkaz, kterej potøebujou.
Musejí mì pustit.

:15:54
Soudce mì poslal do vìzení, i když ví,
že jsem nevinnej. Jak je to možný?

:15:59
Bude to trvat o trochu déle.
Každý jiný soudce by tì už pustil.


náhled.
hledat.