...And Justice for All
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

:14:02
Protože jste kundibál.
:14:11
A toho èlovìka okamžitì odvezou
na psychiatrické vyšetøení.

:14:15
Odložím verdikt, dokud nebude
vypracován lékaøský posudek.

:14:19
Každej den je to nemlich to samý.
Všichni patøí do cvokhausu.

:14:27
Ten soudce je
pomalej jako želva.

:14:30
- Kolik mi nabídneš?
- Rok.

:14:32
Dìlᚠsi srandu? Myslel jsem, že dneska
platí výhodný nabídky. Dej pùl roku.

:14:37
Tak jo. Koho tam mᚠdál?
:14:39
Fenwicka.
:14:42
- Osmnáct mìsícù.
- Osmnáct mìsícù?

:14:49
Øekni mu to ty. Je to rapl.
Zlomí ti vaz.

:14:53
Tak mu øekni, že dostane rok,
ale ta nabídka platí jenom dneska.

:14:57
Franku, no tak...
:14:59
Má oèi jako korálky.
Je to maniak.

:15:02
Ukousl spoluvìzòovi dva prsty.
Nemùžu mu øíct, že dostane rok.

:15:06
To je moje poslední slovo.
Nemám dobrou náladu.

:15:09
- Franku?
- Tady jsem.

:15:11
- Je to všechno?
- Jo.

:15:13
Ještì si o Fenwickovi promluvíme.
:15:16
- Musím s tebou mluvit.
- Èeká mì jednání.

:15:19
Co se stalo pak, pane Saltzmane?
:15:22
Ten fracek tahal za kabelku mojí ženy,
ale ona ji nepustila.

:15:27
Tak jsem ho chtìl setøást.
:15:29
Odstrèil mì
a smýkl s mou ženou o zeï.

:15:34
Chceš napøed dobrou zprávu?
:15:37
- Pochlub se.
- Fleming prošel detektorem.

:15:43
A mám oèitého svìdka.
:15:45
V tom pøípadì povoláme obžalovaného
Roberta Avillara k výpovìdi.

:15:50
A co se týèe tvojí korunní svìdkynì,
Leah Shephardové...

:15:53
Ojejí dùvìryhodnosti víme svoje.
:15:56
Ty chceš, abych celý ten
Flemingùv pøípad vyhodil z okna?

:15:59
Držím tì pod krkem.
On je nevinný.


náhled.
hledat.