...And Justice for All
prev.
play.
mark.
next.

:14:06
Κύριοι, πρέπει να σας υπενθυμίσω
ότι βρίσκεστε σε δικαστήριο;

:14:20
Και τώρα ας συνεχίσουμε
τη δίκη κανονικά.

:14:31
Τι διάολο έκανες εκεί;
:14:41
Μήπως η υπεράσπιση
έχει κάτι να προσθέσει;

:14:45
Κύριε Πρόεδρε...
:14:48
Πρέπει να ζητήσω μια διακοπή...
:14:51
...για να φάει κάτι ο πελάτης μου,
διότι προφανώς είναι πεινασμένος.

:15:01
Ο πελάτης μου, ο Μακάλαγκ.
Μπορώ να τον δω ένα λεπτό;

:15:04
Βεβαίως, κ. Κέρκλαντ.
:15:06
'Απλωσε το χέρι σου.
:15:09
Κύριε Κέρκλαντ, τι συνέβη;
:15:11
Θέλω να επαναβεβαιώσω τι είπα χτες.
Θα σε βγάλουμε έξω.

:15:15
Ξέρω ότι προσπαθείτε,
όμως αυτό είναι σκέτη τρέλα.

:15:19
Το ξέρω.
:15:20
Είπατε ότι έχετε στοιχεία
που αποδεικνύουν πως είμαι αθώος.

:15:24
-Ναι, είσαι αθώος.
-Κι ο δικαστής Φλέμινγκ συμφωνεί, ε;

:15:27
Αφού όλοι συμφωνούν ότι είμαι αθώος,
γιατί με πάνε πίσω στη φυλακή;

:15:31
Υπάρχουν αρκετές αποδείξεις,
όμως το δικαστήριο δεν τις δέχεται.

:15:35
-Για ποιον λόγο;
-Υπάρχει ένας νόμος...

:15:38
Τα στοιχεία πρέπει να καταθέτονται
σε ορισμένο χρονικό διάστημα.

:15:43
Τα δικά μας καθυστέρησαν 3 μέρες.
:15:46
Τι σημασία έχει αυτό;
'Εστω και αν καθυστερήσουν 3 χρόνια!

:15:51
'Εχουν τις αποδείξεις που χρειάζο-
νται, πρέπει να με αφήσουν να φύγω!

:15:55
Ο δικαστής με στέλνει στη φυλακή ενώ
ξέρει πως είμαι αθώος! Τι συμβαίνει;

:15:59
Θα πάρει χρόνο. Οποιοσδήποτε άλλος
δικαστής θα σε αθώωνε.


prev.
next.