...And Justice for All
prev.
play.
mark.
next.

:29:01
Η ιδέα δεν ήταν δική μου,
αλλά ήξερα τι πήγαινε να γίνει.

:29:07
Ξέρεις, εγώ και ο ξαδέρφος μου...
Ο Ρόις Σέιβερς...

:29:15
Σκέφτηκε πως αφού είμαι
έτσι όπως είμαι...

:29:21
Κύριε Κέρκλαντ, μερικές φορές
φαίνομαι πολύ όμορφος.

:29:28
Είμαι σίγουρος.
:29:31
Ο Ρόις σκέφτηκε να γίνουμε ζευγάρι.
Ξέρεις, άντρας και γυναίκα.

:29:37
'Ενας ταξιτζής παίρνει πιο εύκολα
ένα ζευγάρι από δυό αραπάδες.

:29:46
Πήραμε το ταξί
από τη λεωφόρο Γκάρισον.

:29:52
Του ζητήσαμε να μας πάει στο λιμάνι
σαν να ήμασταν τουρίστες.

:30:03
Δεν μπορώ να πάω φυλακή, φίλε.
:30:07
Δεν μπορώ να το αντέξω.
Δεν μπορώ να πάω εκεί μέσα.

:30:11
Σε παρακαλώ, κ. Κέρκλαντ,
πρέπει να με βοηθήσεις.

:30:18
Σε παρακαλώ...
:30:21
Εντάξει, θα σε βοηθήσω, Ραλφ.
Αλλά μην μου λες ψέματα.

:30:26
-Εντάξει;
-Μάλιστα.

:30:31
-Μην μου λες ψέματα, εντάξει;
-Μάλιστα.

:30:35
Ευχαριστώ.
:30:45
Σ'ευχαριστώ που μ'έφερες
στο σπίτι, Γκέιλ.

:30:50
Θεέ μου...
:30:52
Παίρνεις κατά γράμμα το νοικιασμένο
σπίτι χωρίς επίπλωση, έτσι;

:30:57
Δεν είναι ανάγκη να μείνει έτσι.

prev.
next.