...And Justice for All
prev.
play.
mark.
next.

:30:03
Δεν μπορώ να πάω φυλακή, φίλε.
:30:07
Δεν μπορώ να το αντέξω.
Δεν μπορώ να πάω εκεί μέσα.

:30:11
Σε παρακαλώ, κ. Κέρκλαντ,
πρέπει να με βοηθήσεις.

:30:18
Σε παρακαλώ...
:30:21
Εντάξει, θα σε βοηθήσω, Ραλφ.
Αλλά μην μου λες ψέματα.

:30:26
-Εντάξει;
-Μάλιστα.

:30:31
-Μην μου λες ψέματα, εντάξει;
-Μάλιστα.

:30:35
Ευχαριστώ.
:30:45
Σ'ευχαριστώ που μ'έφερες
στο σπίτι, Γκέιλ.

:30:50
Θεέ μου...
:30:52
Παίρνεις κατά γράμμα το νοικιασμένο
σπίτι χωρίς επίπλωση, έτσι;

:30:57
Δεν είναι ανάγκη να μείνει έτσι.
:31:02
Τι συνέβη; Η γυναίκα σου
σού τα πήρε όλα στο διαζύγιο;

:31:07
Εκείνη είχε καλύτερο δικηγόρο.
:31:11
Βλέπεις τα παιδιά σου συχνά;
:31:14
Είναι στην Καλιφόρνια.
Τηλεφωνήματα, διακοπές.

:31:19
Βγάλε το φαγητό.
Θα φέρω τα πιάτα.

:31:22
Εγώ μάλλον στάθηκα τυχερή.
Δεν κάναμε ποτέ παιδιά.

:31:25
-Πόσο καιρό ήσαστε παντρεμένοι;
-Τρία χρόνια.

:31:29
-'Ησαστε ερωτευμένοι;
-'Οχι.

:31:33
'Ημουν ερωτευμένη με τον Νόμο.
:31:36
Καταλαβαίνεις;
:31:39
'Ενα κουτάλι για σερβίρισμα;
:31:42
Κουτάλι για σερβίρισμα.
:31:45
Ευχαριστώ.
:31:49
Πες μου, τρως συχνά έξω;
:31:51
-Ναι. Εσύ;
-Ναι.

:31:55
Η επιτροπή εργάζεται
σχεδόν κάθε βράδυ.

:31:59
Πώς αισθάνθηκες όταν βγήκες
από την επιτροπή;


prev.
next.