...And Justice for All
prev.
play.
mark.
next.

:39:03
-Βιασμό!
-Δεν το πιστεύω.

:39:06
Αυτό δεν είναι το καλύτερο.
:39:08
'Οχι. Και τώρα θα σου πω
το κερασάκι.

:39:13
Θα τρελαθείς από τη χαρά σου.
Τηλεφώνησαν οι άνθρωποί του.

:39:17
Ο κ. Φλέμινγκ θέλει
ν'αναλάβεις την υπεράσπισή του.

:39:24
Εγώ;
:39:29
Εγώ;
:39:33
Γιατί εγώ;
:39:40
Το μισώ το κάθαρμα.
:39:46
Θα τρελαθώ!
:39:53
Κύριε Κέρκλαντ,
είμαι βέβαιος ότι γνωρίζετε...

:39:57
ότι ο δικαστής Φλέμινγκ
κατηγορείται αδίκως...

:40:00
...για την κακοποίηση μιας νεαρής
και θέλει να τον εκπροσωπήσετε.

:40:14
Συγγνώμη.
:40:17
-Τι βρίσκετε τόσο αστείο, παρακαλώ;
-Πιστεύω ότι είναι...

:40:21
Είναι τρελό.
:40:24
Δεν το θεωρώ τόσο τρελό.
:40:27
Δύο συνήγοροι στην τουαλέτα
είχαν την αντίθετη άποψη.

:40:31
'Ενας από αυτούς γελά τόσο δυνατά
που πνίγεται στον νιπτήρα.

:40:38
Γνωρίζω ότι δεν είμαι
και τόσο αγαπητός.

:40:42
'Ομως είμαι αθώος και σκοπεύω
να το αποδείξω αυτό στο δικαστήριο.

:40:48
Ο κ. Μπέιτς και εγώ πιστεύουμε
ότι στη συγκεκριμένη περίπτωση...

:40:51
...είστε ο καταλληλότερος για
να αναλάβετε την υπεράσπισή μου.

:40:55
Τι γίνεται δω; Εσείς οι δύο
σκεφτήκατε και αποφασίσατε αυτό.

:40:59
Σκέτη ομορφιά.

prev.
next.