...And Justice for All
prev.
play.
mark.
next.

1:12:03
Υπάρχει μια καλή εξήγηση
για όλα, κ. Πρόεδρε.

1:12:07
Ποια, δηλαδή;
1:12:09
Είμαι διαβητικός.
1:12:12
Δεν καταλαβαίνω. Πρώτη φορά ακούω
ότι ο διαβήτης προκαλεί βωμολοχία.

1:12:17
Γι'αυτό είσαι μαλάκας.
1:12:26
Φροντίστε να περάσει ο άνθρωπος
από ψυχιατρική εξέταση.

1:12:30
Θα εκδώσω την απόφασή μου
αφού δω την αναφορά.

1:12:33
Μέρα μπαίνει, μέρα βγαίνει, τα ίδια.
Αυτοί είναι όλοι ψυχασθενείς.

1:12:41
Αυτός ο δικαστής
είναι πιο αργός από χελώνα.

1:12:45
- Τι μπορείς να κάνεις για μένα;
-'Εναν χρόνο.

1:12:47
Αστειεύεσαι; Νόμιζα πως σήμερα
ξεπουλούσες. Θ'αγοράσει έξι μήνες.

1:12:52
Εντάξει. Τι άλλο έχεις;
1:12:54
Τον Φένουικ.
1:12:56
-Δεκαοχτώ μήνες.
-Δεκαοχτώ μήνες;

1:13:04
Πες του το εσύ. Είναι τρελός.
Θα σου σπάσει τον σβέρκο.

1:13:08
Πες του έναν χρόνο αλλά η προσφορά
ισχύει μόνο για σήμερα.

1:13:12
Φρανκ, έλα...
1:13:14
'Εχει μάτια κουμπότρυπες.
Είναι μανιακός.

1:13:17
Δάγκωσε δύο δάχτυλα τού
συγκρατούμενού του και τα έκοψε.

1:13:21
Δεν μπορώ να κάνω τίποτε καλύτερο.
Δεν είμαι σε καλή διάθεση.

1:13:24
-Φρανκ...
-Εδώ είμαι.

1:13:26
-Τελειώσαμε;
-Ναι.

1:13:28
Θα σου απαντήσω για τον Φένουικ.
1:13:31
- Πρέπει να σου μιλήσω.
-'Εχω μια δίκη.

1:13:34
Και ύστερα τι συνέβη, κ. Σάλτζμαν;
1:13:36
Ο αλήτης τραβούσε την τσάντα
της γυναίκας μου και δεν την άφηνε.

1:13:42
Προσπάθησα να τον απομακρύνω.
1:13:44
Με έσπρωξε στην άκρη και χτύπησε
τη γυναίκα μου στον τοίχο.

1:13:49
Θέλεις τα καλά νέα πρώτα;
1:13:51
-Λέγε.
-Ο Φλέμινγκ πέρασε τον ανιχνευτή.

1:13:57
Και έχω έναν αυτόπτη μάρτυρα.
1:13:59
Καλούμε στο εδώλιο
τον κατηγορούμενο Ρόμπερτ Αβιλάρ.


prev.
next.