...And Justice for All
föregående.
visa.
bokmärken.
nästa.

:14:06
Mina herrar, behöverjag paminna er
att ni befinner er i en rättssal?

:14:20
Lat oss nu fortsätta
pa ett disciplinerat sätt.

:14:31
Vad fan gör du?
:14:41
Har försvaret nat att tillägga?
:14:45
Ers nad...
:14:48
Jag skulle vilja be om en paus-
:14:51
-sa att min klient kan fa nat att äta.
Han är tydligen ganska hungrig.

:15:01
Min klient, McCullaugh.
Farjag prata med honom ett ögonblick?

:15:04
Visst, mr Kirkland.
:15:06
Räck ut handen.
:15:09
Mr Kirkland, vad hände?
:15:11
Jag vill bara upprepa vad jag sa igar.
Vi far ut dig.

:15:15
Jag vet att ni försöker,
men det här är inte klokt.

:15:19
Jag vet.
:15:20
Du sa att du kan bevisa min oskuld.
:15:24
-Ja, du är oskyldig.
-Och domare Fleming haller med, va?

:15:27
Om jag är oskyldig, varför ska jag da
tillbaka till fängelset?

:15:31
Det finns tillräckligt med bevis,
men rätten godtar det inte.

:15:35
-Varför inte?
-Ja, enligt lagen...

:15:38
...ska bevisen framläggas
inom en viss tid.

:15:43
Och vara kom tre dagar för sent.
:15:46
Vad spelar det för roll?
:15:51
De har de bevis de behöver.
De borde släppa mig.

:15:55
Domaren skickar mig i fängelse
trots attjag är oskyldig. Varför?

:15:59
Det tar lite längre tid.
Alla andra domare skulle släppt dig.


föregående.
nästa.