All That Jazz
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:14:02
Всъщност и двете.
1:14:14
Прозрях те, Гидиън.
1:14:17
Знаеш ли какво лежи отдолу?
Ужасяващият страх да не бъдеш обикновен,

1:14:22
да не си специален.
1:14:24
Точно така.
1:14:27
О, мисля...
1:14:31
мисля...
1:14:33
- Че получавам ерекция.
- О, г-н Гидиън, не правете това.

1:14:38
Сексът, Боже, слушай,
не казвам че си педераст,

1:14:44
но имаш доста женски черти, нали?
1:14:52
Да.
1:15:00
Глупашки и инфантилно
флиртувате с бедствието.

1:15:04
Джоуи, ти наистина си луд!
Какво искаш, да се самоубиеш ли?

1:15:13
Д-р Балинджър ми каза
да правя упражнения.

1:15:18
Всичко, което прави изглежда като
отричане на неговото състояние.

1:15:21
Д-р Балинджър, всеки пък като го видя
1:15:23
имам усещането, че не му пука,
дали ще живее или ще умре.

1:15:27
Да, знам. Но мисля,
че му пука и то много.

1:15:30
Добре, ще ограничим посетителите му
на не повече от двама.

1:15:33
Джо, щеше ми се да си там.
1:15:36
В 9:30 тази сутрин, преди да беше
излязла каквато и да е рецензия,

1:15:39
опашката пред киното беше дълга цял
квартал. Хората знаеха. Хората знаеха.

1:15:45
Счупихме всички рекорди по приходи за
първи ден. Това е разбивач. Казвам ти!

1:15:52
И тези клечки в Калифорния... Няма
да повярваш на телефонните разговори.

1:15:56
"Поздравления" - казват. "Радваме се, че
ни отделихте от времето си. Струваше си."


Преглед.
следващата.