All That Jazz
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

:55:01
Nìkam zalezu,
tam budu zvracet a chlastat.

:55:05
V pondìlí ráno to zaènem støíhat nanovo.
:55:08
Oni ten doják opravdu vzali?
:55:10
Promiò.
Nebral jsem telefon.

:55:14
Jo myslím, že øíkali, že se jim to líbí.
:55:16
Prostì jsem nezvedal telefon...
Nehraj to na komedianta.

:55:21
A to ti mám vìøit.
:55:24
V 22:30 ji mᚠdoma nemìj strach.
:55:29
Krucifix.
:55:34
Stacy? Hele, já tady mám jednání.
:55:39
Až budeš na schodech,
nesmíš zpanikaøit.

:55:42
Aspoò tøem lidem se ta
projekce údajnì moc líbila.

:55:47
Jeden z nich byl mùj producent, druhý
mùj právník a tøetí Michellina matka.

:55:51
Ale Joe, všem se to moc líbilo. Snažili jsme
se ti to øíct už vèera veèer, ale neposlouchals.

:55:55
Poprvý jsem vidìla nepøístupný
film a byla to paráda.

:55:58
- Rozumìla jsi tomu?
- Jasnì že rozumìla.

:56:02
Až na to místo, kde se ty dvì
holky líbaly spolu v posteli.

:56:06
Co to mìlo znamenat?
:56:08
- Už je veèeøe?
- Ne.

:56:10
- Tak co to znamenalo?
- Víš Michelle...

:56:15
nìkteré ženy mají...
:56:18
- co mají...?
- Díky za pomoc.

:56:22
Nìkterý ženy nemají rády
muže a tak radìji...

:56:27
Myslím, že lesbický scény
jsou strašná nuda.

:56:33
Mᚠpravdu,
mìl jsem to vystøihnout.

:56:36
- Co se to tu dìje?
- Nech se pøekvapit.

:56:41
- A co mám dìlat já?
- Jen až ti øekneme, tak zhasni svìtla.

:56:46
- A taky pus muziku.
- Ano madam.

:56:56
- Kde jste vzali ty klobouky?
- To ti nepovíme.

:56:59
Na to asi budeš muset pøijít sám.

náhled.
hledat.