All That Jazz
prev.
play.
mark.
next.

1:18:00
Νομίζω ότι δεν είμαι καλά.
1:18:02
..ο ακρωτηριασμός
του δράματος σε κάθε σκηνή,

1:18:05
με άφησε σαστισμένη
καιμε έναν τρομερό πονοκέφαλο.

1:18:11
Από τα τέσσεραμπαλόνιαμου για άριστα,
δίνω στον ''Κωμικό''μισό μπαλόνι.

1:18:21
- Πώς αισθάνεστε;
- Την αλήθεια; Φοβάμαι.

1:18:34
Γυρίστε το.
1:18:36
Δράση. Ω, Θεέ μου...
1:18:47
Kυρίες και κύριοι, οι γιατροί.
1:18:50
Είμαι ο Δρ. Χάιμαν, ο εσωτερικός παθολόγος.
1:18:53
Είμαι ο Δρ. Γκάρι, ο χειρούργος.
1:18:55
- Είμαι ο Δρ. Μπάλινγκερ, ο καρδιολόγος.
- Πέντε, έξι, επτά, οκτώ...

1:18:58
Η καρδιά είναι το σπλάχνο
που συντηρεί την κυκλοφορία του αίματος.

1:19:09
Τι;
1:19:11
Δηλαδή είχε ολική απόφραξη των...
1:19:15
δύο αρτηριών.
1:19:20
Θαήτανη πρώτη μου επιλογή
ως σύγχρονος άγιος.

1:19:24
'Οτανήμουν σ'εκείνες τις πορείες,
όπωςη Σέλμα,

1:19:27
αυτός ο αδελφόςμαςβημάτιζε στο πλάιμου,
1:19:30
πρινκάποιοιμάγκεςβλέποντας
ότι τα πολιτικά δικαιώματαείναι ιν,

1:19:34
έδωσαν τη ψήφο στονΚινγκ.
1:19:37
Ω, κυρίεςκαι κύριοι, σας παρουσιάζω...
1:19:43
-'Ενα μεγάλο καλλιτέχνη.
- ..έναμεγάλο...

1:19:45
- Μεγάλο ανθρωπιστή.
- ..μεγάλο ανθρωπιστή...

1:19:48
- Kαι καλό μου φίλο.
- ..και καλό μου φίλο.

1:19:51
..εδώ και 17χρόνια...
1:19:52
- Κυρίεςκαι κύριοι...
- Βλέπεις πόσα έμαθα από σένα;

1:19:55
- Παραέμαθες πράματα από μένα, φοβάμαι.
- Oρίστε, κ. Γκίντεον.

1:19:59
Είναι μια από τις καλύτερες,
πρώτης ποιότητας δουλειές μου.


prev.
next.