All That Jazz
prev.
play.
mark.
next.

:26:05
To je vrlo, vrlo dobro!
:26:08
Mogli bismo to èak
prodati zrakoplovnim kompanijama.

:26:11
- Zbilja? Odlièno.
- Audrey?

:26:15
Pa, pitaj...
:26:21
Da, to je OK.
:26:25
Vidjet æu što mogu s time napraviti.
:26:27
Mislim da baš to predstavi i treba.
Lako se pamti, živahna je, zar ne?

:26:31
- Vrlo živahna i pamtljiva.
- Možemo li je ponovo èuti?

:26:34
- Rado bih je još jednom èuo.
- O, Arnie...

:26:38
Okret. Kakva jebena glazba.
:26:41
- Okret natrag.
- Savij leða. Ispruži desnu nogu.

:26:44
Polako spuštaj partnericu. Kliži.
:26:48
Kliži!
:26:52
Jesi li ikad spavala s drugom ženom?
:26:55
Jednom sam pokušao živjeti s dvije cure.
Dvije cure istovremeno.

:26:59
- Zajedno smo živjeli.
- Zajedno se smijali.

:27:01
- Zajedno pili.
- Zajedno pušili.

:27:05
Zajedno spavali.
:27:11
Probudih se jedno jutro...
jedna od njih je nestala.

:27:14
Ostavila je poruku na komodi.
:27:17
Oprosti. Ne mogu te više dijeliti.
:27:20
Ako te ne mogu imati samo za sebe,
uopæe te ne želim.

:27:24
Molim te, pokušaj me razumijeti.
:27:28
Ne samo da sam shvatio,
veæ sam bio i polaskan.

:27:31
Godilo mi je što me toliko želi.
:27:34
Otkud znaš da je
poruka bila upuæena tebi?

:27:44
Ne, nisam to ja, èovjeèe.
:27:47
Možda netko drugi, ali ne ja.
:27:49
- Što je to, Eddie?
- Ne ja. Razgovaraj s njim.

:27:52
Joey, moramo razgovarati o dnevnicama.
:27:56
Veæ tri tjedna radite prekovremno.
Šefovi mi ne daju mira!


prev.
next.