All That Jazz
prev.
play.
mark.
next.

1:09:02
Ako vama nije stalo,
kako možete od nas nešto oèekivati.

1:09:13
G. Gideone!
1:09:17
Ostavit æu vam ove jelovnike.
Odluèite što želite iduæi tjedan, OK?

1:09:22
U ponedjeljak peèenu govedinu,
u utorak piletinu, u srijedu biftek,

1:09:25
u èetvrtak veæ planiram biti mrtav, pa...
Želim nešto lagano.

1:09:29
G. Gideone!
1:09:34
TATA, BRZO OZDRAVl,
VOLI TE MICHELLE

1:09:37
Napisala ti je poruku na pozadini.
Rekla je da æeš razumijeti.

1:09:40
"Dragi, voljeni, darežljivi, velikodušni" -
èetiri puta podvuèeno - tata!

1:09:45
Èujem da su bolnièarke divne, gle, gle.
Tvoja jadna, jedina kæi."

1:09:52
Joe, što to znaèi?
1:09:56
To znaèi da je uporna
kao i njena majka, baš to.

1:10:11
O, ne... Hvala, hvala. Divni ste.
1:10:16
Rijeè superstar preèesto
se koristi u ovome poslu.

1:10:20
Za mog sljedeæeg gosta
ona je sasvim neprikladna.

1:10:24
Kad god nastupam u dobrotvorne svrhe,
a ove godine bilo je to 150, 60, 70 puta,

1:10:28
svaki put zbog neèeg vrlo važnog,
uvijek mogu raèunati na njegovu pomoæ.

1:10:34
U njegovoj blizini
manji sam od makova zrna.

1:10:37
Dame i gospodo,
velika mi je èast predstaviti vam...

1:10:41
- Velikog zabavljaèa.
- ... velikog zabavljaèa...

1:10:43
- Velikog dobrotvora.
- ... velikog dobrotvora...

1:10:46
- I dragog prijatelja zadnjih 25 godina.
- ... i dragog prijatelja zadnjih 20 godina.

1:10:51
- Promašio si za pet godina.
- O, Bože, kako mrzim šoubiznis.

1:10:55
- Joey, ti voliš šoubiznis.
- Tako je, volim šoubiznis.

1:10:59
Sa svime se slažem.

prev.
next.