All That Jazz
prev.
play.
mark.
next.

1:31:02
Kada æe se moæi vratiti na posao?
1:31:04
Više nije na intenzivnoj njezi,
veæ u svojoj sobi.

1:31:08
Lijeènik kaže da treba samo odmor.
Najviše dva mjeseca.

1:31:13
Znaš Joey. Jutros je rekao da je nestrpljiv.
1:31:17
Kaže da ima puno novih ideja.
1:31:19
Ne samo temeljenih na seksu.
1:31:21
To je odlièno.
1:31:23
Sigurno ti je drago, Jonesy.
1:31:27
Laknulo nam je.
1:31:31
- Raèun, molim.
- Razmišljao sam o scenariju

1:31:33
i napravio nekoliko bilježaka.
1:31:36
O, Bože.
1:31:37
Upotrijebi ih ili ne...
Uradi što želiš.

1:31:42
Oprostite što smetam,
ali jeste li vi Lucas Sergeant?

1:31:46
- Da.
- Mogu li dobiti autogram?

1:31:48
Naravno.
1:31:52
Ja sam glumica i, uz Joea Gideona,
vi ste mi najdraži redatelj.

1:31:58
Jako mi je žao što predstava nije uspjela.
1:32:03
- Puno sreæe u karijeri.
- Hvala vam.

1:32:08
Lucas, puno si na ovome radio.
Impresioniran sam.

1:32:13
Toliko truda samo zbog prijateljstva...
To je dirljivo.

1:32:20
Èemu drugom služe prijatelji?
Moramo jedni drugima pomagati.

1:32:23
Tako mi je drago što se Joe oporavio.
1:32:26
- Ja æu platiti.
- Ne, Lucas, ja æu.

1:32:30
Rekao sam da æu ja platiti.
1:32:35
- Ne mogu vjerovati.
- Joe, što ti je?

1:32:39
- Dobio sam srèani udar.
- Ne, to je nemoguæe.

1:32:43
Upravo sam vam dala lijek.
1:32:45
Dovraga, valjda prepoznaje simptome.
Možete li nekoga pozvati?

1:32:49
Ne može ga boljeti.
1:32:51
Provjerit æu mu bilo.
1:32:53
- Kako je to moguæe?
- Dovraga, dovedite nekoga.

1:32:56
Ali dala sam vam lijek prije 20 minuta.
Ne može vas boljeti.


prev.
next.